白发盈头,清光照眼,老颠思裂。
折简徵歌,醵钱置酒,漫浪从他说。
银筝画鼓,翠眉檀板,恰称合欢佳节。
隔船窗、暗笑低颦,一缕歌喉如发。
生公石上,周遭云树,遮掩一分残阙。
天上䨘裳,人闲桂树,曲调都清切。
干戈满地,乌惊鹊绕,一寸此时心折。
凭谁把、青天净洗,长留皓月。
【注释】
白发盈头:满头白发。折简徵歌:指用书信征求歌女。银筝画鼓:银制的筝和画有图案的鼓。翠眉檀板:形容歌声如画眉般婉转,如檀木般悦耳。生公石上:传说中的一块石头,上面长满了青苔。䨘裳(huái cháng):一种古代女子的衣裙,这里泛指女子的衣服。干戈满地:战乱不断。乌惊鹊绕:乌鸦惊飞绕树,形容战乱给人民带来的惊恐不安。青天净洗:指让天空变得明朗。
【赏析】
这是一首词牌名为“永遇乐”的词作。此词以描写词人夜游西湖时的所见所感为线索,抒发了词人对时局的忧虑和对国家命运的关注之情。全词风格清新自然,情景交融,既有豪放的壮怀激烈,也有深沉的忧国忧民之情,展现了词人深邃的情感世界。
【译文】
满头白发,清光照眼,年老体衰思绪纷乱。
写信请歌女来演唱,凑钱置办美酒佳肴。漫不经心地说笑,随波逐流,跟着他一起饮酒作乐。
银制的筝、画着图案的铜鼓,翠绿色的眉毛,檀木般的鼓槌,恰到好处地衬托着合欢佳节的气氛。
隔着船上的窗户,偷偷地笑着低垂着头,她的歌声如同一缕轻烟般飘散开来。
在生公石上,四周环绕着云树,遮掩着一些残破的建筑。
天上的女子穿着华丽的衣裳,人们闲适地坐在桂花树下,曲子都那么清脆动听。
战乱不断,乌鸦惊飞绕树,一寸寸的国土让人心痛。
请谁来把清澈的天空清洗干净,让皎洁的月亮永远照耀大地。