红桥旧日深情地,一片玉箫吹。
画蛾青敛,着人多处,不在歌时。
教师催出,齐登绣毯,摆落游丝。
曲终帘掩,堂前黄月,占断相思。
这首诗的原文是:
青衫湿,广林饮李太虚寓中出家姬作剧。红桥旧日深情地,一片玉箫吹。画蛾青敛,着人多处,不在歌时。教师催出,齐登绣毯,摆落游丝。曲终帘掩,堂前黄月,占断相思。
译文:
青衫已经湿透,在广林中饮酒。李太虚的住所中有出家的女子在表演,一曲深情的曲子,如玉箫般悠扬。画蛾般的女子,青色的妆容收敛,多在人多的地方,而不是唱歌的时候。被教师催出的学生们一起走上了绣有地毯的台阶,把飘散的游丝也甩掉了。曲子结束,帘子被关上了,院子里的月亮明亮,独占了所有的相思。
赏析:
这首诗描绘了一幅热闹而又有情调的场景。诗人以细腻的笔触,描绘了李太虚家中女子表演的情景,以及学生们的欢聚和离别。诗中的语言优美,情感真挚,让人感受到了一种温馨的氛围。同时,诗人还巧妙地运用了一些修辞手法,如比喻、对仗等,使得整首诗更加生动有趣。