玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。
梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。
玉炉中的香,燃烧到了尽头,却只能照亮画堂中深深的秋思和离愁。
眉毛如翠绿色,鬓发如云白色,然而夜深人静时,枕边的温暖被寒气所取代。
梧桐树在夜里经历了一场三更的雨,然而却没有人说离别之苦。
一片片叶子,一声声雨声,空寂的台阶上,直至天明都滴着雨水。
注释:
- 玉炉香:指用玉石装饰的香炉里点燃的香料。
- 红蜡泪:指蜡烛燃烧后留下的红色蜡泪。
- 偏照画堂秋思:指蜡烛的光芒映照着秋意浓浓的画堂。
- 眉翠薄:形容女子眉毛的颜色很浅。
- 鬓云残:形容女子的头发像云朵一样柔软,如今已经变得稀疏。
- 夜长衾枕寒:指夜晚很长,被子枕头都很冷,说明女子孤独一人。
- 梧桐树,三更雨:比喻女子在深夜独自思念远方的人。
- 不道离情正苦:意为不知道离别的苦楚。
- 一叶叶,一声声:形容梧桐树叶的飘落以及雨滴的落下的声音。
- 空阶滴到明:意味着梧桐树下的台阶上的雨水一直滴到天明。
赏析:
这首诗描绘了一个女子在秋天深夜里,因为孤独而失眠,独自一人面对着冰冷的被子,看着窗外的梧桐树和雨滴,内心充满了深深的思念和无尽的悲伤。整首诗以简洁的语言表达了一种深沉的情感,让人感到既美丽又哀伤。