江海渺千里,飘荡叹流年。等闲匹马相过,乘兴却翛然。十载悲欢如梦,抚掌惊呼相语,往事尽飞烟。此会真难偶,此醉且留连。
酒方半,谁轻使,动离弦。我歌未阕公去,明日复山川。空有高城危槛,缥缈当筵清唱,馀响落尊前。细雨黄花后,飞雁点遥天。
这首诗是宋代词人辛弃疾的作品。下面是对这首词的逐句解析:
江海渺千里,飘荡叹流年。等闲匹马相过,乘兴却翛然。十载悲欢如梦,抚掌惊呼相语,往事尽飞烟。此会真难偶,此醉且留连。
翻译:
江海辽阔千里,我不禁感叹时光流逝。随意策马而过,心情畅快却又潇洒自如。十年间的欢笑与悲伤如梦般消散,我们手拍着肩膀激动交谈,往事仿佛都化为烟雾。此刻相聚难得,让我们尽情享受这难得的时光吧。
注释:
- 江海渺(mào):形容江河和海洋非常广阔,无边无际。
- 飘荡(piāo dàng):指四处漂泊、流浪。
- 等闲(děng piān):随意,不受拘束。
- 匹马相过(piē gǔ yī guò):骑马经过。
- 翛然(xiāo rán):形容洒脱自在的样子。
- 十载(shí zǎi): 十年。
- 悲欢如梦:欢乐和悲伤如同梦幻一般短暂,转瞬即逝。
- 抚掌惊呼相语:手拍着手掌激动地互相呼喊。
- 往事尽飞烟:过去的一切都像烟雾一样消散不见。
- 此会:这次聚会,指与八舅(舅舅)的聚会。
- 真难偶(nán ǒu):实在很难再遇到这样的时机。
- 此醉且留连:让我们在这短暂的时刻尽情沉醉,不愿离去。
酒方半,谁轻使,动离弦。我歌未阕公去,明日复山川。空有高城危槛,缥缈当筵清唱,馀响落尊前。细雨黄花后,飞雁点遥天。
翻译:
酒刚喝了一半,有人突然提议离开,于是便拿起琴弦弹奏一曲。我还在歌唱,他已匆匆离去,明日又将远行至遥远的山川。虽然高高的城墙上有着精致的栏杆,但宴会中清唱的声音却显得遥远而飘忽。细雨过后,黄色的花显得格外娇艳,大雁在天空中飞翔,点缀着远处的天空。
注释:
- 方半:一半,意即大半或三分之二左右。
- 谁轻使(shén shǐ):是谁轻易地提出要离开。
- 动离弦:随即拨动琴弦开始弹奏。
- 我歌未阕(què):我的歌曲还未完成。
- 明日复山川:明天我将再次前往远方的山川。
- 余响落尊前:清唱歌声仍在酒杯之前回荡。
- 黄花:黄色的菊花,这里指秋季的花卉。
- 细雨黄花后:细雨之后,黄菊格外娇艳。
- 飞雁点遥天:大雁在空中飞翔,好像用笔画出一般点缀在遥远的天空。
赏析:
这是一首表达离别之情和对友情珍视的词作。通过描写自然景致和人际互动,表达了作者对过往时光的感慨与珍惜。词中的“飘荡叹流年”,“乘兴却翛然”等句表现了词人的随性洒脱与对无常生活的感慨。整首词情感细腻真挚,通过对酒宴、离别的描绘,传达出一种对友人的深情怀念与不舍。