听风听雨,春残花落门掩。乍倚玉阑,旋剪夭艳。携醉靥。放溯溪游缆。波光闪。映烛花黯淡。
碎霞澄水,吴宫初试菱鉴。旧情顿减。孤负深杯滟。衣露天香染。通夜饮。问漏移几点。
垂丝钓
听风听雨,春残花落门掩。乍倚玉阑,旋剪夭艳。携醉靥。放溯溪游缆。波光闪。映烛花黯淡。
碎霞澄水,吴宫初试菱鉴。旧情顿减。孤负深杯滟。衣露天香染。通夜饮。问漏移几点。
译文
聆听着风声和雨声,春天将尽花也凋零,门儿紧闭。我刚刚倚靠玉栏杆,忽然折断了鲜艳的花枝。手挽着醉意的面颊,放船在溪上游玩。水面上波光闪闪,照得蜡烛上的花瓣都显得暗淡无光。
水面飘着碎霞,澄净的水面上,吴王宫殿里第一次试戴菱镜。心中旧日的感情一下子消失了。辜负了盛情的酒杯,酒已泛出深红色的滟滟光泽。衣裳沾满了露水,满身散发着香气。一整夜都在饮酒,不知时间已经过了多久?