杜鹃太苦。声声频唤归去。万点蜀山,梦里寻路。风又雨。任戾天劲羽。应难度。谢鸥盟鹭侣。
锦城似锦,雕残春事迟暮。倦游厌旅。深拜同臣甫。知旧谁严武。公莫舞。怯倡予和汝。
垂丝钓近有为蜀客之招者,倚此代答
杜鹃太苦。声声频唤归去。万点蜀山,梦里寻路。风又雨。任戾天劲羽。应难度。谢鸥盟鹭侣。
注释:杜鹃鸟啼叫的声音太痛苦了,一声声地呼唤我归去。在梦中寻找着通往蜀山的道路。天气阴沉,风雨交加,任凭那强劲的翅膀多么努力,也难以飞过这重重的困难。我应该拒绝这个邀请,就像拒绝和鸥鸟盟誓、与白鹭为伴一样。锦城(成都)像锦绣一样美丽,春天的景色却因为战乱而显得迟暮衰败。我已经厌倦了漫游,讨厌这种漂泊不定的生活。我深深地拜倒在你(严武)的脚下,感谢你的知遇之恩;我知道你不会同意我参加这次宴会。公莫舞:公莫跳舞。怯倡予和汝:害怕唱歌的人会唱和。
赏析:
本诗是杜甫在成都时所作,当时他正在为严武草拟奏章,严武要他写一首赋以自比的赋来献给肃宗皇帝。作者以“垂丝”“谢鸥盟鹭侣”等词语,表达了自己不愿出仕的志向。