少年才把笙歌[角戔],夏日非长秋夜短。因他老病不相饶,把好心情都做懒。
故人别后书来劝,乍可停杯彊吃饭。云何相见酒边时,却道达人须饮满。
因他老病不相饶,把好心情都做懒。
故人别后书来劝,乍可停杯强吃饭。
云何相遇酒边时,却道达人须饮满。
少年才把笙歌[角戔],夏日非长秋夜短。因他老病不相饶,把好心情都做懒。
故人别后书来劝,乍可停杯彊吃饭。云何相见酒边时,却道达人须饮满。
因他老病不相饶,把好心情都做懒。
故人别后书来劝,乍可停杯强吃饭。
云何相遇酒边时,却道达人须饮满。
使世相忘却自难出自《鹧鸪天 · 戊午复职奉祠之命》,使世相忘却自难的作者是:辛弃疾。 使世相忘却自难是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 使世相忘却自难的释义是:使世相忘却自难,意指想要让世人忘记自己却很难。 使世相忘却自难是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 使世相忘却自难的拼音读音是:shǐ shì xiāng wàng què zì nán。 使世相忘却自难是《鹧鸪天 ·
此身忘世浑容易出自《鹧鸪天 · 戊午复职奉祠之命》,此身忘世浑容易的作者是:辛弃疾。 此身忘世浑容易是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 此身忘世浑容易的释义是:此身忘世浑容易,意为:忘记尘世,超脱世俗,对我来说非常容易。 此身忘世浑容易是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 此身忘世浑容易的拼音读音是:cǐ shēn wàng shì hún róng yì。 此身忘世浑容易是《鹧鸪天 ·
快从老病借衣冠出自《鹧鸪天 · 戊午复职奉祠之命》,快从老病借衣冠的作者是:辛弃疾。 快从老病借衣冠是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 快从老病借衣冠的释义是:快从老病借衣冠:迅速从病弱中恢复,穿上官服,重新开始官职。 快从老病借衣冠是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 快从老病借衣冠的拼音读音是:kuài cóng lǎo bìng jiè yī guān。 快从老病借衣冠是《鹧鸪天 ·
洗衰颜出自《鹧鸪天 · 戊午复职奉祠之命》,洗衰颜的作者是:辛弃疾。 洗衰颜是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 洗衰颜的释义是:洗衰颜:洗涤衰颓的面容,意指恢复青春容颜或振奋精神。 洗衰颜是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 洗衰颜的拼音读音是:xǐ shuāi yán。 洗衰颜是《鹧鸪天 · 戊午复职奉祠之命》的第6句。 洗衰颜的上半句是: 扶病脚。 洗衰颜的下半句是:快从老病借衣冠。
扶病脚出自《鹧鸪天 · 戊午复职奉祠之命》,扶病脚的作者是:辛弃疾。 扶病脚是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 扶病脚的释义是:扶病脚:体弱多病之脚。 扶病脚是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 扶病脚的拼音读音是:fú bìng jiǎo。 扶病脚是《鹧鸪天 · 戊午复职奉祠之命》的第5句。 扶病脚的上半句是:更缀文书旧殿班。 扶病脚的下半句是:洗衰颜。 扶病脚的全句是:扶病脚,洗衰颜
更缀文书旧殿班出自《鹧鸪天 · 戊午复职奉祠之命》,更缀文书旧殿班的作者是:辛弃疾。 更缀文书旧殿班是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 更缀文书旧殿班的释义是:更缀文书旧殿班:再次被安排在旧时的宫殿中负责文书工作。 更缀文书旧殿班是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 更缀文书旧殿班的拼音读音是:gèng zhuì wén shū jiù diàn bān。 更缀文书旧殿班是《鹧鸪天 ·
便支香火真侍俸出自《鹧鸪天 · 戊午复职奉祠之命》,便支香火真侍俸的作者是:辛弃疾。 便支香火真侍俸是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 便支香火真侍俸的释义是:便支香火真侍俸:即指即使只是供奉香火,也是真正的侍奉。这里表达了即使职位不高,也能尽心尽力地履行职责。 便支香火真侍俸是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 便支香火真侍俸的拼音读音是:biàn zhī xiāng huǒ zhēn
今朝放罪上恩宽出自《鹧鸪天 · 戊午复职奉祠之命》,今朝放罪上恩宽的作者是:辛弃疾。 今朝放罪上恩宽是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 今朝放罪上恩宽的释义是:今朝放罪上恩宽:今天赦免了我的罪过,皇上的恩典真是宽容无比。 今朝放罪上恩宽是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 今朝放罪上恩宽的拼音读音是:jīn cháo fàng zuì shàng ēn kuān。 今朝放罪上恩宽是《鹧鸪天 ·
老退何曾说着官出自《鹧鸪天 · 戊午复职奉祠之命》,老退何曾说着官的作者是:辛弃疾。 老退何曾说着官是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 老退何曾说着官的释义是:老退何曾说着官:退休之后,从未再提起过官职。 老退何曾说着官是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 老退何曾说着官的拼音读音是:lǎo tuì hé céng shuō zhe guān。 老退何曾说着官是《鹧鸪天 ·
因离别出自《满江红 · 饯郑衡州厚卿席上再赋》,因离别的作者是:辛弃疾。 因离别是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 因离别的释义是:因离别:由于离别,即因为即将分别而感到的依依不舍之情。 因离别是宋代诗人辛弃疾的作品,风格是:词。 因离别的拼音读音是:yīn lí bié。 因离别是《满江红 · 饯郑衡州厚卿席上再赋》的第22句。 因离别的上半句是:春去有闲愁。 因离别的全句是:榆荚阵,菖蒲叶
诗句释义: 1. 九十风光愁里度。 —— 描述岁月流逝,心情忧愁,仿佛在忧伤中度过春天。 2. 莺声燕影春将暮。 —— 春天即将结束,鸟儿的鸣叫声和燕子的身影映衬出时光的流逝。 3. 玉楼一望柳如烟。 —— 站在高楼之上,看到远处的柳树像烟雾一样朦胧。 4. 门外可怜千里路。 —— 门外的道路漫长而遥远,让人感到悲哀。 5. 梦中何事频频语。 —— 在梦中不断重复着什么话语。 6.
注释: 1. 玉楼春:词牌名。 2. 上巳:古代节日,在三月初三。 3. 卜归期:占卜归期。 4. 薄落:轻飘落下。 5. 兰桨:兰草制作的船桨。 6. 寒食:农历二十四节气之一,清明前一天。 7. 百六:指冬至后的第三个甲子日,即冬至后第一个月的第一个日子。 8. 飘红片片依残绿:飘零的红花和残留的绿叶相映成趣。 9. 燕蝶劳劳忙不足:燕子蝴蝶飞舞忙碌,但它们忙于什么呢? 10.
【注释】 玉楼春(唐教坊曲名) 不睡:睡不着。邻妇窗前机杼轧(jia,织布声):邻居妇女在窗前织布的声响。幽梦不成愁夜阔:深夜里不能入睡,因为忧愁而感到心旷神怡、意绪飘渺。黄昏直待早鸦啼:一直等到傍晚乌鸦的叫声。□□□声一百八:指织布的声音,一昼夜可织一百零八匹。更听橐中鼯鼠黠(xiá),敲罢床头还又揠(yà):又听到橐中的小虫叫得非常清脆,然后敲击枕头。晓来添白许多须,对镜看看难尽拔
玉楼春 夜雨有怀兰畹姊 春天来临花朵绽放绚丽多彩。 遥想美人身处万里之遥。 虽然相隔天涯但是都为客居之人。 好梦也未曾空度,总是在梦中与她相见。 双鱼没有寄出雄州的水。 想要整理瑶琴却因为愁绪而搁置一边。 夜里的风吹散了芭蕉叶声。我故意制造寒声以惊扰客人。 【注释】: 玉楼春:词牌名。 夜雨有怀兰畹姊:夜晚下雨思念兰畹姐姐。 绮(qǐ):华美的彩色丝织物。 遥忆:遥远地回忆。 天涯同是客中身
玉楼春二首 其二 秋来怕看隋堤柳,眉已全低腰欲瘦。 树犹如此我何堪,不觉感怀中岁后。 登临直欲携红袖,山色隔江来坐右。 人生何事滞天涯,零落栖迟一杯酒。 注释与译文 注释 1. 隋堤柳:隋代的堤岸上种植的柳树,常因政治变迁而遭受破坏。 2. 眉已全低:形容女子愁苦到极点,眉毛都低垂了。 3. 腰欲瘦:形容因忧愁或思念而身体消瘦。 4. 树犹如此
《玉楼春·其二》是宋代词人晏殊的作品。此词写闺中女子的愁怀。开头二句点出“愁”字,以下三句写女子对镜自赏,自伤年华易逝,不禁泪下沾湿衣襟;末三句写女子在夜深人静时,独倚绣窗,以酒浇愁。全词写得婉约细腻,清丽自然。 【注释】 玉楼春:词牌名,又名“木兰花令”、“归朝欢”、“江南好”“菩萨蛮”。 玉楼:高楼。 其一:第一首。 玉颜:美女的容颜。 秋衾:秋季的被子,指代秋天的夜晚。 凉冷:天气寒冷。
注释: 玉楼春 有感 蘼芜绿尽春山杳。 红叶因风寒不扫。 故人原自胜新人,何必相逢怜手爪。 芳颜不信无同好。 一片离心秋草草。 叮咛谁更领深情,只有阶前秦吉了。 译文: 玉楼春 有感 蘼芜已经绿尽,春天的山景已变得遥远。 红叶受到寒冷天气的影响,没有打扫干净。 老朋友本来就比新人优秀,为什么还要相遇并怜惜彼此的手爪? 芳华容颜不相信没有志同道合的朋友,一片离愁如同秋天的草。
【解析】 本题考查学生鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧,评价文章的思想内容和作者的观点态度的能力。此类试题解答时,首先要认真研读诗歌内容,然后仔细辨识选项中是否有对诗歌的解读的错误。诗歌鉴赏的选择题对整个诗歌的综合理解和分析,即考核诗句的含义、诗句的手法还考核诗歌的情感,注意结合诗歌的内容进行分析。 “楼头脂粉仨轻匀”,意思是在楼上的女子涂着薄薄的妆粉,娇艳欲滴的样子。“仨”是“三”的意思
诗句释义及译文 1. 残霞散尽鱼天锦,卧柳门前萍叶浸。 - 解释:天空中最后一抹夕阳的余晖已逐渐消散,如同一幅锦绣般的云海渐渐淡去。门前的杨柳静静地卧倒,周围的水面上漂浮着萍叶,仿佛被晚霞染色。 - 译文:残阳如血映满天,水边柳垂碧波间,轻萍染霞似花锦。 2. 一梁尘暝燕空妆,露井风多蛩未寝。 - 解释:屋檐下一片尘土昏暗,燕子在空中翩翩起舞,仿佛在为这黄昏时分作最后的妆点
【注释】 玉楼春:唐教坊曲,后用为词调。 垆畔烧春夸卓女:卓文君,西汉临邛人,曾作《白头吟》以抒怀。 断续巫山朝暮雨:巫山神女朝暮思之而不得见的悲恨情绪。 遥峰眉样应如故:指眉目像从前一样清秀俊美。 只有琴心难寄与:只能托付琴心表达心意,但难以传达给她。 从前翻恨是相逢:以前曾因相见而生恨,如今相遇却又生恨。 刚道胜常看又去:刚刚认为可以胜过从前,却又被抛弃而去。 【赏析】
《玉楼春·用韵答傅岩叟、叶仲洽、赵国兴》是一首词,作者是辛稼轩。 诗句释义:青山不会乘云而去,怕有愚公惊着你。人间在地上出租钱,借使移动没有地方。 译文:青山不会乘云而去,怕有愚公惊着你。人间在地上出租钱,借使移动没有地方。 关键词注释:青山,指山;乘云去,乘云而飞;愚公,传说中的人物,他不畏艰难,坚持不懈地挖山不止。 赏析:这首词通过描绘青山和愚公的形象
诗句解析及译文 1. 何人半夜推山去?四面浮云猜是汝。常时相对两三峰,走遍溪头无觅处。 - 注释:在深夜中有人将山推向远处。周围的云仿佛是你。我们常常看到两到三座山峰并排而立。但无论我走到哪里,都无法找到那座山峰。 - 译文:是谁在半夜推走了山?周围环绕的云雾仿佛是你的化身。我们常常可以看到两座或三座山峰并肩而立,但无论我走到哪里,都找不到那片山脉。 2. 西风瞥起云横渡,忽见东南天一柱
【注释】 玉楼春·隐湖戏作:词牌名,题目。 客来底事逢迎晚?竹里鸣禽寻未见。日高犹苦圣贤中,门外谁酣蛮触战。 多方为渴泉寻遍,何日成阴松种满。不辞长向水云来,只怕频频鱼鸟倦。 译文及赏析: 这首诗是词人隐居在隐湖时所作。全诗抒发了作者对隐居生活的热爱与向往之情。 首句“客来底事逢迎晚”,写主人迎接客人的情景。这里“底”通“得”,表示原因,指为什么这样热情地款待远道而来的客人
《玉楼春·用韵答吴子似县尉》是北宋文学家苏东坡创作的一首词。下面是对这首词逐句的释义和赏析: 1. 君如九酝台黏𧣴:您就像九酝台一样,酒味醇厚。 2. 我似茅柴风味短:我就像是普通的茅草柴火,味道不怎么样。 3. 几时秋水美人来:什么时候才能像秋天的水流那样清澈美丽呢? 4. 长恐扁舟乘兴懒:常常担心自己没有兴致,不愿意坐上小船去游玩。 5. 高怀自饮无人劝:心情开朗地自己喝酒,没有人来劝酒。
这首诗的格式要求先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。下面是逐句释义和对应的翻译: 第一句:“狂歌击碎村醪,欲舞还怜衫袖短。” - 注释:狂歌意味着大声唱歌,可能是在庆祝或者抒发豪情;击碎村醪指的是用酒杯打碎了乡村里的酒。这句诗描绘了一种放纵、欢快的场景,可能是在宴会上,人物们高声歌唱,同时喝酒到微醺。 第二句:“心如溪上钓矶闲,身似道旁官堠懒
诗句释义与赏析: 1. 鹧鸪天 · 和人韵,有所赠 - 注释: 这首词是一首应和他人的韵律之作,表达了一种赠予之情。 - 赏析: 此句起笔点题,表明了这是一篇应和他人之作,同时“有所赠”暗示了下文的某种表达或情感。 2. 趁得春风汗漫游,见他歌后怎生愁 - 注释: 趁着春天的气息,我像热流一样四处游玩;见到他唱歌之后,怎么还会感到忧愁呢? - 赏析: