苍藓沿阶,冷萤粘屋,庭树望秋先陨。渐雨凄风迅。澹暮色,倍觉园林清润。汉姬纨扇在,重吟玩、弃掷未忍。登山临水,此恨自古,销磨不尽。
牵引。记试酒归时,映月同看雁阵。宝幄香缨,熏炉象尺,夜寒灯晕。谁念留滞故国,旧事劳方寸。唯丹青相伴,那更尘昏蠹损。
诗句释义:
- 苍藓沿阶,冷萤粘屋,庭树望秋先陨。渐雨凄风迅。澹暮色,倍觉园林清润。汉姬纨扇在,重吟玩、弃掷未忍。登山临水,此恨自古,销磨不尽。
- 苍藓:青苔覆盖的台阶
- 冷萤:萤火虫的光,因冷而显得微弱
- 庭树:院子中的树木
- 秋:秋天
- 渐雨凄风:天气开始变冷,雨点和风声交织在一起
- 丹青相伴:指绘画或画作陪伴着某人
- 那更尘昏蠹损:那画更加显得陈旧,被灰尘覆盖,甚至被虫子蛀蚀
- 牵引。记试酒归时,映月同看雁阵。宝幄香缨,熏炉象尺,夜寒灯晕。
- 牵引:回忆过去的事情
- 试酒归时:喝酒后回家的时候
- 映月:月亮照亮了
- 雁阵:大雁飞行的队形
- 宝幄:华丽的帐子
- 香缨:装饰精美的腰带
- 熏炉象尺:用象牙制作的香炉
- 夜寒灯晕:夜晚寒冷,灯光晕开
- 谁念留滞故国,旧事劳方寸。唯丹青相伴,那更尘昏蠹损。
- 谁念留滞故国:谁还记得留滞于故乡
- 旧事劳方寸:往事让人心烦
- 唯丹青相伴:只有画画可以陪伴
- 那更尘昏蠹损:画更加显得陈旧,被灰尘覆盖,甚至被虫子蛀蚀
译文:
- 青苔覆盖台阶,冷萤飞进屋内,庭院中的树木在秋天到来时最先凋落。随着雨声越来越急,风也逐渐变得凄凉。黄昏时分,我感觉到园林里的景色变得更加清新。汉代女子的丝织品仍在手头,但我已经再也不能欣赏它了。登上高山,面对流水,这种遗憾从古至今都无法消除。
- 回忆起喝酒后的回家之路,月光下一起观赏大雁飞翔的阵列。华丽的帐子上绣着美丽的图案,熏炉和象牙制的长尺,夜晚的寒冷使灯光晕开。谁会记得留滞于故乡的自己,过去的事迹让人心烦。只有画画可以陪伴,那画更加显得陈旧,被灰尘覆盖,甚至被虫子蛀蚀。
赏析:
这首诗通过细腻的景物描写和丰富的情感表达,描绘了诗人对过去的回忆和内心的感慨。诗中运用了大量的自然景物,如苍藓、冷萤、庭树、秋叶等,通过这些生动的景物,展示了诗人对于时间的流逝和生命的无常的感慨。同时,诗人也通过回忆过去的事情来表达自己内心的痛苦和无奈。整首诗语言优美,意境深远,富有诗意。