一身萍梗随邮转。恨归路、如天远。
近来魂梦也疏人,不似旧时常见。剩衾馀枕,冷清清地,空恁闲一半。
【注释】
御街行:词牌名。
书:书写。
岐阳:指函谷关。邮亭,是古代传递军情、政令的处所,也指驿站。这里泛指旅途中歇脚的地方。
只半阕:只写前半阕。
萍梗:漂浮的草木茎叶,比喻身世飘泊。
【译文】
一身如同漂浮的草木随邮车转,恨归家之路遥远,如天那样远。
近来魂梦也疏远了亲人,不像过去常常相见。剩下的被子和枕头,冷清清地,空自白白浪费一半。
【赏析】
《御街行·书岐阳驿亭词》是北宋文学家晏殊的一首词。上片写身在旅途中,心系故乡,思念亲人之情。起二句说,自己如同漂泊的浮萍一样随风转,归家的道路又遥远,如同天一样遥远。下片写自己因思乡而神伤意懒,无所事事。“近来”三句说自己近来因为思念亲人而心神不宁,以至于魂牵梦萦,不再像以前那样经常与家人见面了。最后两句说,剩下来的枕被被子,冷冷清清地,白白浪费了一半。全词以景衬情,抒发了羁旅之人对家乡、亲人的思念之情。