连汀接渚,萦蒲带藻,万镜香浮光满。湿烟吹霁木兰轻,照波底、红娇翠婉。
玉纤采处,银笼携去,一曲山长水远。彩鸳双惯贴人飞,恨南浦、离多梦短。
【注释】
连汀:长流的沙滩,指长江中下游江边平地。渚:水中小岛或沙洲。萦蒲:水草缠绕的蒲草,也泛指草木。带藻:像带子一样的浮草。万镜香浮光满:万片镜子一般,映照着水面上的芳香和光彩。湿烟:湿润的烟雾。霁:雨止天晴。木兰轻:指木兰花开放时香气四溢。照波底、红娇翠婉:荷花倒映在湖面上,红花娇艳,绿叶柔美而委婉。玉纤:指女子的纤细白嫩的手。银笼携去:用银丝编成的笼子装走了她。一曲:一折,这里是一段,一段的意思。山长水远:山遥水远。彩鸳双惯贴人飞,恨南浦:彩鸳(鸳鸯)一对总是习惯于依偎在一起飞翔。南浦:古时多指江南水道的南岸,此处泛指江南。离多梦短:离别的次数多,梦中相见的时间就少了。
【赏析】
此词为咏物兼写人之作。上阕以拟人手法刻画出采菱女的风姿,下阕则描写了她们与游子别离的情景以及内心感受。
“连汀接渚,萦蒲带藻”两句是总领下文,交代采菱女所在的位置及环境。“连”、“接”二字极言其地之广袤,“萦蒲”“带藻”二字又极言其境之幽深。“万镜香浮光满”一句,将荷叶、蒲草的碧绿、清香、明净之美尽收其中,令人如临其境,如见其景。“湿烟吹霁木兰轻”二句是描写荷叶盛开的景象。“湿烟”二字,既写出空气湿润的特点,更暗示了此时正是傍晚时分,阳光初照,烟雨未散之时;“木兰轻”,不仅写出了荷叶的颜色鲜丽,而且写出了荷叶的轻盈。
银笼携去”两句,是描写采菱女的动作及其动作的结果。“玉纤”二字,既点出了采菱女手的白皙细腻,又暗含着其柔媚动人;“银笼”,既是对笼的比喻,又是对采莲女形象的一种夸张;“携去”,既写出了采菱女采摘莲子的动作,又写出了莲子被采摘后的状态。“一曲山长水远”一句,既写出了采菱女采莲时的情趣,又写出了她们采莲时的艰难困苦。“彩鸳双惯贴人飞”两句是描绘游子与采菱女的别离情景及内心感受。“彩鸳”一词,既写出了游子的美貌,又写出了游子与采菱女之间的亲密关系;“恨南浦”一词,既写出了游子与采菱女分别时的不舍之情,又写出了游子对采菱女深深的思念之情。“离多梦短”一句,既写出了两人分别后相思之苦,又写出了两人分别后的无奈之情。整首词以写景为主,通过对荷叶、蒲草、莲花、采菱女等景物的描绘,以及对其动作、表情、心理、感情等方面的细致入微的刻画,生动地表现了采菱女采莲的美丽、欢快,游子与采菱女的离别之苦、相思之苦,以及游子对采菱女深深的思念之情,读来感人至深。