行乐平生志,方从事、未出已思归。叹欢宴会同,类多暌阻,冶游踪迹、还又参差。年华换,利名虚岁月,交友半云泥。休忆旧游,免成春瘦,莫怀新恨,恐惹秋悲。
惟思行乐处,几思为春困,醉枕罗衣。何事暗辜芳约,偷负佳期。念待月西厢,花阴浅浅,倚楼南陌,云意垂垂。别后顿成消黯,伊又争知。
【注释】
行乐:享乐,游玩。
方从事:刚开始从事。
已思归:已经想回家了。
叹:叹息。
欢宴会同:欢乐的宴会在一起。
类多:大多。
冶游:游乐。
踪迹:足迹,行踪。
云泥:喻地位悬殊,指富贵贫贱,高下之分。
年华:青春年华。
休忆旧游,免成春瘦:不要去想念过去的事情,免得春天变得消瘦。
莫怀新恨,恐惹秋悲:不要怀着新的怨恨,恐怕秋天到来而悲伤。
惟思行乐处:只是思念那享乐的地方。
几思为春困:几次想因为春天的到来而入睡。
醉枕罗衣:醉酒后睡在罗衣上。
何事暗辜芳约:为何暗中辜负美好的约会。
偷负佳期:暗暗地辜负了良辰美景。
念:思考。
待月西厢:等着月亮从东边升起向西照。
花阴:花影或树荫。
倚楼南陌:靠在栏杆南边的路旁。
别后顿成消黯:别离之后顿时变得黯然神伤。
伊:他。
又争知:又怎么知道呢?
赏析:
这首词以“行乐”二字为线索,写自己对生活、对爱情的消极态度。开头三句,直抒胸臆,表达了作者因不能及时归家而产生的惆怅和失落感。接着两句,进一步描绘了自己在欢乐宴席上所遇到的许多不愉快的事,感叹人生道路坎坷曲折。以下五句,写对友人的怀念。最后几句,抒发自己对过去美好时光的回忆,以及对未来日子的忧虑和不安,表达了自己对现实的不满和厌倦心情。全词以“行乐”为中心,反映了作者对人生的失望感和无奈感,表现了他那种消极的人生态度和对现实生活的不满情绪。