聚林园芳景,尽输韩圃陶篱。任雨虐风饕,露凝霜压,丛木离披。正色幽香不减,与冬兰、并秀结心知。天赋花中名节,不教桃李同时。清奇。
秋后尤宜。浮卉尽、尚芬菲。称处士庭除,先生简册,声续吾伊。便好竹间松下,擅晚芳、长伴岁寒姿。懊恨携樽已晚,明年来把花枝。
聚林园芳景,尽输韩圃陶篱。
任雨虐风饕,露凝霜压,丛木离披。
正色幽香不减,与冬兰、并秀结心知。
天赋花中名节,不教桃李同时。清奇。
秋后尤宜。浮卉尽、尚芬菲。
称处士庭除,先生简册,声续吾伊。
便好竹间松下,擅晚芳、长伴岁寒姿。懊恨携樽已晚,明年来把花枝。
注释:聚集在树林中的花园里,所有的景色都输给了韩愈的陶渊明篱笆(这里指《桃花源记》里的陶渊明)。任由风吹雨打,露水凝结成霜冻,树木的枝叶也变得零落稀疏。但是,这些花朵的颜色依然保持纯正,香气依然浓郁(与冬天的兰花一样,都保持着自己的特色),它们的品格和节操就像梅花那样高洁,不会与其它花卉一起开花争艳。它们天生就拥有在花中的独特地位,不会被其他花卉所掩盖(就像梅花一样,不会与其它花卉争夺春天的到来)。秋天后尤其适宜,各种植物都已经凋零,只有这些芬芳的花朵依然盛开,散发着淡淡的花香。这就好像古代的高士在庭院中清理落叶,先生还在他的书简上记录着这些事情。他们喜欢在竹林中的松树下畅饮美酒,享受着大自然的馈赠(这里的松树代表着他们的高尚品质)。我非常遗憾,现在才来到这个地方欣赏这美丽的景色,错过了最佳的时间(明年再来欣赏这美丽的景色吧)。