丝丝柳色清愁织。山城望断花溪碧。回首仲宣楼。登临无计愁。
雨声吹海立。流转韶光急。九万有鹏程。沉香天上亭。
【注释】
丝丝柳色清愁织:丝丝,形容柳条细长;清愁,即忧愁。
山城望断花溪碧:山城,指四川的成都;花溪碧,指成都的锦江两岸景色如画。
回首仲宣楼:仲宣楼,诸葛亮在成都的住所,故址在今成都市西郊武侯祠旁。
无计愁:没有办法排遣忧愁。
雨声吹海立:雨点打在窗户上,好像大海的波涛在拍打着窗户,形容雨声大而急促。
流转韶光急:韶光,光阴;流转,流逝。
九万有鹏程:九万里,泛指很远的距离。
沉香天上亭:沉香,一种香木;亭子,指楼台。
【译文】
丝丝柳条像织女在纺织着清愁,遥望着远方的花溪碧水,思绪万千。
我站在山城高处,眺望锦江两岸,美景令人心旷神怡,却无法排遣心头的忧愁。
听那雨声如海潮般汹涌澎湃地冲击着窗棂,岁月匆匆,转眼间又是一年。
蜀中豪杰如诸葛亮,他的功业成就了九天之上的鹏程万里,而我却在人间苦苦求索。
我仰望天空中的亭子,那是沉香阁上的楼台,我渴望在那里找到心灵的归宿。
【赏析】
此词为作者在成都所作,借景抒情,抒发了对故乡成都的无限思念之情。全词以“花溪碧”为线索贯穿始终,从“花溪碧”到“仲宣楼”,再到“雨声吹海立”,最后落脚到“沉香天上亭”。通过描绘成都美丽的山水风光,抒发了自己在异乡为官的孤独和无奈,以及对故乡的深深眷恋。同时,也表达了自己对人生短暂、时光易逝的感慨。