脚踏西郊红世界,才知春意分明。
不须更说锦官城。
春来游冶骑,得得为渠停。
停到花眠人且去,酒杯苦欲留行。
直须醉饮到参横。
不因歌白雪,三日作狂酲。

【注释】

西郊:指成都的郊外。

锦官城:成都的别称,借指成都。

游冶骑:游乐的骑手。

花眠:花丛中休息。

苦欲:非常想。

参横:三更天,古代计时方法,一夜分为五更,三更是第三更。

白雪:指《阳关三叠》中的词牌名,此处泛指音乐。

狂酲(chǐnɡ):喝醉后发酒疯。

【赏析】

此为送李提刑赴蜀之作。上片写李提刑到成都后的春游赏景。下片写李提刑在成都的游乐生活,最后以饮酒作结。全诗表达了对友人在成都愉快生活的祝愿。

【译文】

我脚踏着成都的郊外,才发现春天的景色如此分明。

不用再说锦官城了,那里早已是花团锦簇、春意盎然了。

春来游玩,游乐的骑手们,他们骑着马儿,尽情地驰骋。

停下车马,在花丛中休息,人已经困乏不堪,但还不想回去。

酒杯里酒香诱人,很想留它再饮几杯,可时间不等人啊!

直等到夜深三更,才不得不离开。

不是由于歌咏《白雪》,而是三日之后便醉得失去了理智。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。