脚踏西郊红世界,才知春意分明。
不须更说锦官城。
春来游冶骑,得得为渠停。
停到花眠人且去,酒杯苦欲留行。
直须醉饮到参横。
不因歌白雪,三日作狂酲。
【注释】
西郊:指成都的郊外。
锦官城:成都的别称,借指成都。
游冶骑:游乐的骑手。
花眠:花丛中休息。
苦欲:非常想。
参横:三更天,古代计时方法,一夜分为五更,三更是第三更。
白雪:指《阳关三叠》中的词牌名,此处泛指音乐。
狂酲(chǐnɡ):喝醉后发酒疯。
【赏析】
此为送李提刑赴蜀之作。上片写李提刑到成都后的春游赏景。下片写李提刑在成都的游乐生活,最后以饮酒作结。全诗表达了对友人在成都愉快生活的祝愿。
【译文】
我脚踏着成都的郊外,才发现春天的景色如此分明。
不用再说锦官城了,那里早已是花团锦簇、春意盎然了。
春来游玩,游乐的骑手们,他们骑着马儿,尽情地驰骋。
停下车马,在花丛中休息,人已经困乏不堪,但还不想回去。
酒杯里酒香诱人,很想留它再饮几杯,可时间不等人啊!
直等到夜深三更,才不得不离开。
不是由于歌咏《白雪》,而是三日之后便醉得失去了理智。