舍了荣华物外居。的端妙处用功夫。坎离宫内弄清虚。
猛虎口中调玉齿,骊龙颔下夺神珠。这般手段称吾徒。
【注释】
舍了荣华物外居。的端妙处用功夫。坎离宫内弄清虚。
猛虎口中调玉齿,骊龙颔下夺神珠。这般手段称吾徒。
译文:
放弃了荣华富贵隐居在外,追求的正是这种至高的境界和修养。在阴阳五行的八卦之中寻找清虚之境,这是至高无上的道理。
猛虎能吞食玉石,骊龙能夺宝,这都是因为其强大无比的力量。而我们追求的就是这样强大的力量,这也是我追随你的原因。
舍了荣华物外居。的端妙处用功夫。坎离宫内弄清虚。
猛虎口中调玉齿,骊龙颔下夺神珠。这般手段称吾徒。
【注释】
舍了荣华物外居。的端妙处用功夫。坎离宫内弄清虚。
猛虎口中调玉齿,骊龙颔下夺神珠。这般手段称吾徒。
译文:
放弃了荣华富贵隐居在外,追求的正是这种至高的境界和修养。在阴阳五行的八卦之中寻找清虚之境,这是至高无上的道理。
猛虎能吞食玉石,骊龙能夺宝,这都是因为其强大无比的力量。而我们追求的就是这样强大的力量,这也是我追随你的原因。
这首诗的格式和要求如下: 诗句: 爇心香 继重阳韵 译文: 燃起心灵之香气,继续重阳节的韵味。 释义与注释: - 爇(ruò):燃烧,点燃。 - 心香:比喻内心的善良与美好品质。 - 继重阳韵:延续重阳节的传统与习俗。 诗句: 此个扶风。 译文: 这个扶风。 释义与注释: - 此:代指前面提到的某种事物或状态。 - 扶风:古地名,这里可能指某种风势或风格。 诗句: 不会祥风。 译文:
注释: 挂金索:悬挂着金色的缰绳。 五更里:天将亮的时候。 天晓:天刚亮的时候。 架:拴住。 金鸡叫:指公鸡报晓,也指天亮。 有个忙儿:有了一件高兴的事。 呵呵笑:笑声朗朗。 放饱牛儿:让牛吃饱。 快活睡一觉:安心地睡上一觉。 行满功成,自有丹书诏:意思是说,等到功德圆满,就会有诏书来表彰和封赏。 赏析: 这是一首描写农民劳作生活的诗。诗人通过描绘五更时分,公鸡啼鸣的景象
这首诗是一首关于道教的诗词,描绘了道家修炼中的阴阳调和、五行相配的过程。下面是逐句的释义和赏析: 诗句解析: 1. “二更里”:指的是夜晚的时间,在古代中国,人们习惯以十二地支来表示时间,其中“二点”代表的是子时(夜间十一点到凌晨一点)。这里的“二更”即深夜时分,是修行的好时机。 2. “二点阴阳真气妙”:阴阳是中国古代哲学中的两个基本概念,代表了宇宙间一切事物对立统一的两个方面
诗句解析: 1. 诸公学道: 指各位学者或修行者。 2. 莫学奇怪: 不要学习那些奇特或不寻常的事物。 3. 无为无作无赛: 表示不做任何刻意的作为,不去追求外在的成就或荣誉。 4. 百不歌中四句: 这可能指的是《道德经》中的“四十章”,其中的几句话,但在这里可能是指更广泛的道理。 5. 偈内持戒: 在诗歌或佛语中保持戒律。 6. 身心木雕泥捏: 形容人的身体和心灵被束缚
【注释】 三更:指深夜。把乾坤照:指月光普照大地。阴兵:古代迷信说法,指鬼怪。龟蛇:泛指水族动物。盘绕:缠绕在一起。 【赏析】 这首小令是描写月夜的静谧景象。全诗以明月作主体,写月光普照大地的宁静情景,表现了作者对美好事物的热爱之情。 开头两句:“三更里,明月正把乾坤照。”这是说月亮从三更天升起,照亮了大地。“挂金索”,用来形容月亮挂在天空中,像一条金色的绳索。这里运用了拟人化的手法
【注释】 一更:一夜分为五更,一更为夜半时分。端坐:端正地坐着。龙虎:道家指龙虎二神,这里指丹炉。运转:运转丹炉的火候。三关:指炼制丹药过程中的三个重要阶段。泥丸:脑髓,指内视的部位。龙蟠金鼎:指在鼎中修炼。虎绕黄庭:指在黄庭中修炼。黄庭:道家指人体中的丹田部位,是内视修炼的关键所在。这些儿工夫:这些细微的功夫。等闲:随便,轻易。分付:吩咐。 【赏析】 这是一首咏述道士修炼的诗。首句“一更里
蓬莱阁赠予疃化网杨法师 行法急。 留心行法奔波客, 奔波客,外行救治,内忘通隔。 木金三间当搜测, 居于物外能趖溺, 能趖溺,气和神畅,子安母息。 注释: 1. 蓬莱阁:古代神话传说中的仙山,位于东海之上。 2. 赠予疃化网杨法师:将这首诗送给了疃化网杨法师。 3. 行法急:行法迅速。 4. 留心行法奔波客:关心行走法门的忙碌行人。 5. 外行救治,内忘通隔:对外行救治,内心却忘记了通达。 6
【注释】 挂:佩戴。金索:指道教中的符箓,一种用金银等制成的符号。 句句幽玄:每一句都十分深奥。 说道教修炼:谈论道教的修炼方法。 不用水火:不必使用水和火。 不用柴和炭:不使用柴和炭做燃料。 炼就灵丹:炼成神奇的丹药。万两金不换:比万两黄金还珍贵。 【赏析】 《挂金索》是一首道教题材的诗歌,描绘了道教修炼的神奇过程。诗中强调道教修炼的神秘和超凡,以及对道教修炼者的高度赞扬
译文: 客人樊公请求点燃心香,三髻山侗人感叹樊公的志向。 贩淄矾的人在苦海波中挣扎,想要消除烦恼,助一帆风。 便弃繁华,离燔火,出凡笼。 真个逍遥,真不迷蒙。 守真清、真净真功。 真真相济,真性玲珑。 便得真风,成真趣,显真容。 注释: 1. 客人樊公:樊公可能是一位客人或友人,请求点燃心香,表达一种敬意或友好。 2. 三髻山侗:三髻山是侗族聚居的地方,侗族人称“侗”。侗族人有独特的服饰和风俗
诗句释义: 1. 昔年在俗,常畏三久 - 指作者过去的世俗生活,经常害怕时间的长久。 2. 取笑风仙训诲,三髻山侗 - 这里“风仙”指的是道教中的仙人,而“三髻山侗”可能是指某种特定的宗教或修行形式。 3. 古来马氏三宝,如今有、三被扶风 - 提到古代的“马氏三宝”,暗示着一种古老的信仰或教义,而这里的“三被扶风”可能是对某一具体修行方法的描述。 4. 三一法,便悟来雪里,高卧三峰 -
【注释】 浣溪沙:一种词牌名,本为唐教坊曲,后用作词。多写春景、秋色、闺情等。又名《浣沙溪》、《玉楼春》、《渔家傲》等。 远接青冥近画阑,鸥飞渺渺不知还。陵高弥觉碧波宽。 青冥:青色的天空。画阑:绘有彩画的栏杆。渺渺:形容天空无边无际。知:知道。还:归来。陵:山陵。弥:更加。觉:觉得。 玉宇新雨后,翠岚融冶夕阳间。果然人世有清安。 玉宇:美称皇宫或寺院。融冶:熔化融合。夕阳间:夕阳之中。果然
浣溪沙·过吴淞口 小艇依然系水门,门前落叶正纷纷。饥鸦病雀不能言。 衰柳镇怜今日影,寒潮苦觅旧时痕。静中摇动寂中喧。 注释: 1. 小艇依然系水门:小艇仍然像以前一样系在水门上。2. 门前落叶正纷纷:门前的树上落满了树叶。3. 饥鸦病雀不能言:饿坏了的乌鸦和生病的麻雀无法说话。4. 衰柳镇怜今日影:凋零的柳树可怜现在的影子。5. 寒潮苦觅旧时痕:寒潮努力寻找过去的踪迹。6. 静中摇动寂中喧
《浣溪沙·和柳亚子先生》 颜斶齐王各命前,多年矛盾廓无边,而今一扫纪新元。最喜诗人高唱至,正和前线捷音联,妙香山上战旗妍。 注释: - 颜斶(yán chù):指春秋时期的齐国大夫颜斶,他曾直言批评齐宣王,说他不如原野上的一个卖饭的汉子。 - 齐王:指战国时期的齐国国王,此处泛指统治阶级。 - 多年矛盾廓无边:表示多年来的矛盾纷争没有尽头,无法解决。 - 而今一扫纪新元
诗句释义与注释: 1. 长夜难明赤县天,百年魔怪舞翩跹。 - "长夜":指漫长的黑夜,象征黑暗和混乱的时代。 - "赤县天":指中国,古代用“赤县”指代中国的广阔地域。 - "魔怪":指邪恶的力量。 - "舞翩跹":形容舞动的姿态优美而轻盈。 2. 人民五亿不团圆。 - "人民":泛指广大的人民群众。 - "五亿":中国人口数量的统计单位,约是5亿多。 - "不团圆":指人民未能团聚在一起
诗句释义与译文如下:水绕空江叶绕枝。竹郎桥畔豆娘祠。佳人邂逅最堪思。 烛近只将遮幔子,风前长自敛衫儿。梨花初落酒阑时。 注释解释: - 空江:指空荡的江流,形容江水的空旷。 - 竹郎桥畔:指的是在桥边的一个场景或地方。 - 豆娘祠:可能是指一个祭祀植物如豆娘的地方,豆娘是一种昆虫。 - 佳人:指美丽的女子。 - 邂逅:偶然遇见,不期而遇。 - 遮幔子:可能是遮挡阳光或风雨的布幕。 - 敛衫儿
【注释】 1. 丛鬓:指头发。轻笼象格纱:像象牙梳一样梳理着的薄纱,轻披在头上。2. 曲尘巾皱翳朝霞:指早晨的朝霞映衬下,脸上泛起红晕。3. 簪管枉铰银盖叶:枉,白白;铰,开。用金银丝编织的发饰,被打开后,没有用什么东西固定它。4. 绣床空钉白团花:绣床,指绣着花纹的床。5. 游丝飞絮近天涯:指游人如织,飞絮满天。6. 赏析: 这首词是李清照晚年的作品
这首诗描绘了春天的景色和人们的活动,展现了一幅生动的画面。 软红江波鸭子清:这里的“软红”指的是江水的颜色,而“鸭子清”则形容江水中鸭子游动的情景,给人一种清新宁静的感觉。 日迟游女遍江城:这里的“日迟”指的是太阳落山的时间较晚,而“游女遍江城”则形容在夕阳下,许多女子在江边游玩的情景,给人一种闲适愉悦的感觉。 红桥度烛缓相迎:这里的“红桥”指的是一座红色的桥梁
下面是对《浣溪沙·其四》诗句逐句的翻译和赏析: 1. 诗句翻译:娇女新妆村艳浓,四枝鬟插石榴红。出门还怕隔溪风,石镜暗飞山后鹊,荻屏销画水边荭。西施台馆碧波中。 2. 译文注释:娇美的新妆使得村落更加艳丽浓厚。四颗发髻上插着石榴花,鲜艳夺目。出门时担心隔着溪流的风会吹散她的装饰。在石镜中隐约看到山后的喜鹊在飞翔,荻草制成的屏风上画着水边的荭草。西施的美丽如碧波中的台馆一般。 3. 作品赏析
【注释】 ①南园:在京城的东南。②孔雀:指花木繁茂,遮天蔽日。③重花:即“叠叶”,指枝叶重叠。④珥底:耳坠。⑤贝子:古代的一种首饰。⑥行行:走走停停。 译文: 满园都是翠绿的树叶,树上有一只孔雀正栖息着,枝叶重叠遮住了飞鸟的翅膀,小姑独自出来采撷蔷薇的花。 那耳坠上的珍珠,只刺痛了她的脸,她戴的贝壳项链,也怕磨坏了衣服。 走走停停,独自寻思着心事。 赏析: 这是一首闺怨词。上阕写景,下阕抒情
这首诗是宋代词人苏轼的《浣溪沙·游蕲水清泉寺》。 碧玉蒲芽短短针。 雀罗波底刺当心。 拔蒲归去水淫淫。 楫染绿苔疑掩袖,幔漂红露似湔襟。 晚风吹转北塘深。 译文: 碧玉般的嫩芽细细如针一般,雀罗般美丽的花朵开在水面上。 拨开荷叶时水珠四溅,像是被花刺扎了似的。 回家后手洗着蒲叶,水波荡漾。 船儿划过,绿色的水草像袖子一样飘动,红色的花瓣像洗过的衣襟。 傍晚的微风吹拂而过,北塘的水更加清澈
诗句释义: - 炼到无心正用功:形容修炼者达到了一种心境,无需刻意追求,自然而然地运用功法。 - 玉堂深处弄清风:形容环境清幽,如玉堂一般,深处的风也显得清澈透明。 - 倒颠颠倒结殷红:形容某种状态或者事物颠倒混乱而又带有浓厚的色彩。 - 万派寒泉枯药鼎:形容各种支流的寒泉已经枯竭,只剩下一个空荡的药鼎。 - 一轮明月出圭峰:形容月亮高悬于圭峰之上,皎洁明亮。 译文: 修炼到了心无旁骛的境界
【注释】 《论语》上说:“君子的言语是温和的,不偏激;君子的行为是恭敬的,不做坏事。”这里用“口张舌举”来形容道人辩理的样子。 “辨者自然为不善”,意即善于辩论的人往往容易做恶事,这是不争的事实。 “善”指善良,“善芽”比喻事物发展的萌芽。 【赏析】 这首词以咏道人辩才过人而自甘堕落作结。道人是作者的知己朋友,他为人正直、刚直不阿,所以作者对他有很高的评价。在赞美他的才华时,作者也批评他的品行
【注释】 闲是闲非:闲适中是非难辨。那堪:怎能忍受。暗伤功行损氤氲:暗伤功行的修炼,损害了神气。氤氲:神气。舌是祸根牢锁闭:舌头是祸患的根源,应当紧闭。省启祸之门:警惕祸患的门户。自然性命得长存:人的自然生命得以长久。 【译文】 闲适之中是非难以分辨,哪能忍受日复一日地自我议论?暗中伤心自己的修炼会损伤神气的。 舌头是祸患的根源,应当紧闭,寻常省起祸患的大门。人的自然寿命得以长久。 【赏析】
注释:奉劝你看清楚静经,脱去神仙的外壳好好寻找。湛然常常寂理幽深。经常处于真常应物境中,自然无欲无心,运行日月为知音。 赏析:这首诗是一首佛教颂诗,主要讲述的是修行人如何通过修炼来达到“常”和“空”,进而获得智慧、解脱生死的过程。 第一句“奉劝须看清静经”,意思是劝人看清静经的教义,这是佛教的基本教义之一,强调内心的清静和对佛法的领悟。 第二句“脱仙模子好搜寻”,意思是摆脱世俗的束缚
【注释】 莫思乡:不要思念家乡。继重阳:即重阳后。重阳为农历九月九日,古人于此日登高饮菊花酒等。 意马下功收:意马(心猿)下凡的功夫收起来了。意马,指心思、意念。下功收:用功、努力收束自己的心思和意念。 不放心猿:不放松警惕的猿猴。猿:指猿猴一类的动物。 太素:自然的本原、元气。 通六幽微:通晓六玄幽微之道。六玄,道家语,指阴阳家说的水、火、土、金、木、谷六类元素。 芋栗更闲搜:悠闲地搜索着什么
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的语言的能力。《调笑令》是一首咏神的七言绝句,写神仙的生活。“山峭”“彩霞”点出地点和环境;“一颗神珠常吐耀”以比喻的手法描写了神珠的特点:光彩夺目;“无穷瑞气长笼罩”用夸张手法描绘神珠的神妙。“更有祥烟袅袅”是说神仙生活的美妙;“三清专遣青童诏”是写仙人的尊贵地位和超凡的本领。 【答案】 译文: 山高陡峭。天空中红云缭绕。一颗神珠常常发出耀眼的光芒