上章敦牂,一年。
太宗简文皇帝上大宝元年(庚午,公元五五零年)
春,正月,辛亥朔,大赦,改元。
陈霸先发始兴,至大庾岭,蔡路养将二万人军于南野以拒之。路养妻侄兰陵萧摩诃,年十三,单骑出战,无敢当者。杜僧明马被伤,陈霸先救之,授以所乘马。僧明上马复战,众军因而乘之。路养大败,脱身走。霸先进军南康,湘东王绎承制授霸先明威将军、交州刺史。
戊辰,东魏进太原公高洋位丞相、都督中外诸军、录尚书事、大行台、齐郡王。
庚午,邵陵王纶至江夏,郢州刺史南平王恪郊迎,以州让之,纶不受;乃推纶为假黄钺,都督中外诸军事,承制置百官。
魏杨忠围安陆,柳仲礼驰归救之。诸将恐仲礼至则安陆难下,请急攻之。忠曰:“攻守势殊,未可猝拔;若引日劳师,表里受敌,非计也。南人多习水军,不闲野战,仲礼师在近路,吾出其不意,以奇兵袭之,彼怠我奋,一举可克。克仲礼,则安陆不攻自拔,诸城可传檄定也。”乃选骑二千,衔枚夜进,败仲礼于漴头,获仲礼及其弟子礼,尽俘其众。马岫以安陆,别将王叔孙以竟陵,皆降于忠。于是汉东之地尽入于魏。
广陵人来嶷说前广陵太守祖皓曰:“董绍先轻而无谋,人情不附。袭而杀之,此壮士之任耳。今欲纠帅义勇,奉戴府君。若其克捷,可立桓、文之勋;必天未悔祸,犹足为梁室忠臣。”皓曰:“此仆所愿也。”乃相与纠合勇士,得百馀人。癸酉,袭广陵,斩南兗州刺史董绍先;据城,驰檄远近,推前太子舍人萧勔为刺史,仍结东魏为援。皓,恒之之子;勔,勃之兄也。乙亥,景遣郭元建帅众奄至,皓婴城固守。
二月,魏杨忠乘胜至石城,欲进逼江陵,湘东王绎遣舍人庾恪说忠曰:“詧来伐叔而魏助之,何以使天下归心!”忠遂停湕北。绎遣舍人王孝祀等送子方略为质以求和,魏人许之。绎与忠盟曰:“魏以石城为封,梁以安陆为界,请同附庸,并送质子,贸迁有无,永敦邻睦。”忠乃还。
宕昌王梁弥定为其宗人獠甘所袭,弥定奔魏,獠甘自立。羌酋傍乞铁据渠株川,与渭州民郑五丑合诸
资治通鉴 · 卷一百六十三 · 梁纪十九
介绍
《资治通鉴》是由北宋司马光主编的一部编年体史书,记载了从战国至五代的历史。该书以时间为线索,详细记录了各个历史事件的发生、发展及其结果,对后世的史学研究有着深远的影响。’
我不知道。
相关推荐
诗句原文: 上章敦牂,一年。 译文: 这是一首描述季节变化的诗,其中“上章敦牂”指的是农历正月,而“一年”则表示这个时期持续了整整一个年头。 关键词注释: - 上章:古代对农历月份的称呼 - 敦牂:一种节气名称,表示春天的第二个月 - 一年:指一个完整年份的开始 赏析: 这首诗通过对节气和时间的描绘,展示了古代人们对自然现象的理解。通过使用传统历法中的术语
诗句:资治通鉴 · 卷一百六十三 · 梁纪十九 译文:广陵人来嶷对前广陵太守祖皓说:“董绍先轻率而没有谋略,人们不依附他。我们袭击并杀死他,这是壮士的职责啊。现在我们要纠集勇士,拥护府君。如果取得胜利,我们可以建立像齐桓公、晋文公那样的功勋;假如天意尚未悔悟我们的祸患,我们还可以做梁朝的忠臣。”祖皓说:“这正是我想要的。”于是他们与来嶷一起纠集勇士一百多人,袭击广陵城,杀了南兖州刺史董绍先
诗句:资治通鉴 ·卷一百六十三 · 梁纪十九 译文:宕昌王梁弥定为其宗人獠甘所袭,梁弥定奔魏,獠甘自立。羌酋傍乞铁据渠株川,与渭州民郑五丑合诸羌以叛魏。丞相泰使大将军宇文贵、凉州刺史史宁讨之,擒斩铁、五丑。宁别击獠甘,破之,獠甘将百骑奔生羌巩廉玉。宁复纳弥定于宕昌,置岷州于渠株川,进击巩廉玉,斩獠甘,虏廉玉送长安。 注释:宕昌,古国名,今甘肃临夏回族自治州宕昌县一带。本为西秦的属国
诗句:资治通鉴·卷第一百六十三·梁纪十九译文:侯景派遣侯子鉴率领八千名舟师士兵,自己带领一万名步兵士兵进攻广陵。三日后,攻克了广陵,俘虏了祖皓,用箭射他,直到满身都是箭矢后才把他车裂示众;城中的男女老少无一幸免都被杀死。任命侯子鉴为南兖州刺史,镇守广陵。侯景回到建康。 注释:资治通鉴是北宋司马光编纂的一部编年体通史。 赏析:此诗描绘了侯景攻陷广陵、处死城中百姓、娶上女溧阳公主等场景
【注释】 资治通鉴·卷一百六十三 · 梁纪十九: - 夏,四月,庚辰朔日。 - 湘东王绎以上甲侯韶为长沙王。 - 丙午日,侯景请上驾幸西州。上御素辇,侍卫四百余人。侯景浴铁数千,翼卫左右。上闻丝竹之音,凄然泣下。命侯景起舞,侯景亦请上起舞。酒筵散去,上抱住侯景说:“我念丞相。”侯景说:“陛下如果不念臣,臣何以至此!”到了深夜才罢。 当时江南连续几年干旱蝗灾,江、扬尤其严重,百姓逃亡入山谷、江湖
这首诗是《资治通鉴》中的一部分,记录了梁朝的历史事件。下面是对这首诗的逐句释义: 魏封皇子儒为燕王,公为吴王。侯景召宋子仙还京口。邵陵王纶在郢州,以听事为正阳殿,内外斋阁,悉加题署。其部下陵暴军府,郢州将佐莫不怨之。咨议参军江仲举,南平王恪之谋主也,说恪图纶,恪惊曰:“若我杀邵陵,宁静一镇,荆、益兄弟必皆内喜,海内若平,则以大义责我矣。且巨逆未枭,骨肉相残,自亡之道也。卿且息之。”仲举不从
诗句:资治通鉴 · 卷一百六十三 · 梁纪十九 译文:资治通鉴,卷一百六十三 · 梁纪十九。大宝元年(庚午),即公元550年春,正月辛亥朔。大赦天下,改年号为“大宝”。陈霸先率军出发,到达大庾岭,遭遇蔡路养的两万人军队,驻扎于南野以抵抗他。蔡路养之妻侄萧摩诃年仅十三岁,单骑出战,无人敢当其锋。陈霸先见状,便将所乘骏马赠予萧摩诃,助其突围。 注释:资治通鉴是中国古代的一部编年体史书
资治通鉴·梁纪十九 东魏与南朝梁之间权力更迭与政治斗争 1. 东魏齐王洋之为开府时期 - 高德政与金紫光禄大夫徐之才、北平太守宋景业建立关系 - 预言太岁午年将发生革命,建议接受禅让 - 东魏娄太妃对高德政影响深远 2. 东魏内部政治分歧 - 高德政受到太妃反对,未能如愿接受禅让 - 徐之才和宋景业利用谶纬之学劝导洋王接受禅让 3. 南朝梁太宗简文皇帝上位过程 - 简文皇帝登基后,对朝政有所调整
高德政录在邺诸事,条进于洋,洋令左右陈山提驰驿赍事条并密书与杨愔。高德政是梁朝的一位大臣,其活动地点位于邺城,而他的上司洋则是一位重要人物,他的行为和决策对整个梁朝的政治局势产生了深远的影响。以下是对该诗的逐句释义: - 诗句一:“资治通鉴·卷一百六十三 · 梁纪十九” - 这句诗表明了诗歌的主题,即记录在资治通鉴中的梁纪十九年的历史事件。 - 译文1:在邺城的高德政记录了各种事情,并向洋报告。
资治通鉴·卷一百六十三 梁纪十九 戊午,齐王即皇帝位于南郊,大赦,改元天保。自魏敬宗以来,百官绝禄,至是始复给之。(庚午,齐王即位,诏令大赦天下,并更改年号为“天保”。此前因魏敬宗的暴政,朝廷官员已久无俸禄,至此才恢复发放。) 己未,封东魏主为中山王,待以不臣之礼。(己未,朝廷正式授予东魏主高洋“中山王”的封号,并给予他极高的尊重,尽管东魏仍忠于自己国家。)追尊齐献武王为献武皇帝,庙号太祖
资治通鉴 · 卷一百六十三 · 梁纪十九 六月,辛巳日 南郡王萧大连被任命执行扬州事务。 江夏王、山阳王、宜都王自自信安间道逃至江陵 江夏王萧大款和山阳王萧大成、宜都王萧大封从自信安间道逃亡至江陵。 齐主封宗室及功臣为王 齐主(高洋)封宗室成员和功臣库狄干等七人为王。 癸未日 封其弟高浚为永安王,李淹为平阳王,张浟为彭城王,徐演为常山王,崔涣为上党王,徐淯为襄城王
诗句:资治通鉴·卷一百六十三 梁纪十九 译文:侯景任命羊鸦仁为五兵尚书。庚子,羊鸦仁出逃前往江西,将要前往江陵,到达东莞时被盗贼怀疑携带黄金,遭到杀害。魏人希望岳阳王陈绎能哀痛并继承王位,但陈绎婉言拒绝,不接受。丞相陈泰使荣权册封陈绎为梁王,开始建立朝廷,设立百官。陈霸先修葺崎头古城,将其作为新居。 注释:侯景是南北朝时期南朝萧梁末代皇帝萧纲的孙子,侯景在篡位后自立为帝,国号汉,史称侯景之乱
《资治通鉴》:梁纪的启示 在《资治通鉴》中,我们见证了湘东王绎的决策与决断,他以王僧辩为都督,率军东下,对抗侯景的入侵。他的策略是“先守巴丘,以逸待劳”,这一战术不仅体现了他对军事地形的深刻理解,也反映了他深谋远虑的治国理念。 湘东王绎在面对困境时的镇定和智慧给我留下了深刻的印象。他派遣身边的人前往狱中向王僧辩咨询对策,这种信任和尊重显示了他对臣子能力的充分认可
资治通鉴·卷一百六十三·梁纪十九 初,巴山人黄法,有勇力,侯景之乱,合徒众保乡里。太守贺诩下江州,命法监郡事。法屯新淦,于庆自豫章分兵袭新淦,法败之。陈霸先使周文育进军击庆,法引兵会之。邵陵王纶闻任约将至,使司马蒋思安将精兵五千袭之,约众溃;思安不设备,约收兵袭之,思安败走。湘东王绎改宜都为宜州,以王琳为刺史。是月,以南郡王大连为江州刺史。魏丞相泰以齐主称帝,帅诸军讨之。以齐王郭镇陇右
诗句:资治通鉴·卷一百六十三·梁纪十九 译文:齐主初立,励精为治。赵道德以事属黎阳太守清河房超,超不发书,棓杀其使;齐主善之,命守宰各设棓以诛属请之使。久之,都官中郎宋轨奏曰:“若受使请赇,犹致大戮,身为枉法,何以加罪!”乃罢之。司都功曹张老上书请定齐律,诏右仆射薛琡等取魏《麟趾格》,更讨论损益之。齐主简练六坊之人,每一人必当百人,任其临陈必死,然后取之,谓之“百保鲜卑”。又简华人之勇力绝伦者
诗句:资治通鉴 · 卷一百六十三 · 梁纪十九 译文:湘东王萧绎被封为梁王,他的长子邵陵王萧纶被魏军俘虏后释放。 注释:本诗通过描绘梁朝与北魏交战的情境,展示了梁朝在政治动荡和军事冲突中的困境。同时,也反映了萧绎作为一位君主在面对国家危机时的无奈和挣扎。 赏析:本句通过对战争场景的描写,展现了梁朝在与北魏的战争中所遭遇的困境。同时,也揭示了萧绎身为君主的无奈和挣扎
资治通鉴(卷一百六十三·梁纪十九) 裴之高率子弟部曲一千余人,到达夏首,湘东王萧绎召见并任用其为新兴、永守二郡太守。又以南平王萧恪为武州刺史,镇守武陵。此行为巩固地方统治,加强边疆防御。 初,邵陵王萧纶以衡阳王萧献为齐州刺史,镇守齐昌;任约击擒之,送建康,杀之。萧献,是南梁宗室,其父萧畅之是武帝萧衍的曾孙,南梁文帝萧顺之之子,承父爵为衡阳王。 乙亥,进侯景位相国,封二十郡为汉王,加殊礼
资治通鉴 · 卷一百六十三 · 梁纪十九 乙未,侯景自加宇宙大将军、都督六合诸军事,以诏文呈上。上惊曰:“将军乃有宇宙之号乎!” 立皇子大钧为西阳王,大威为武宁王,大球为建安王,大昕为义安王,大挚为绥建王,大圜为乐梁王。 齐东徐州刺史行台辛术镇下邳。十一月,侯景征租入建康,术帅众度淮断之,烧其谷百万石,遂围阳平,景行台郭元建引兵救之。壬戌,术略三千馀家,还下邳。 武陵王纪帅诸军发成都
资治通鉴 · 卷一百六十三 梁纪十九 上章敦牂(大宝元年) 丁卯,徐文盛军贝矶,任约帅水军逆战。文盛大破之,斩叱罗子通、赵威方,仍进军大举口。侯景遣宋子仙等将兵二万助约,以约守西阳,久不能进,自出屯晋熙。南康王会理以建康空虚,与太子左卫将军柳敬礼、西乡侯劝、东乡侯勔谋起兵诛王伟。安乐侯乂理出奔长芦,集众得千馀人。建安侯贲、中宿世子子邕知其谋,以告伟。伟收会理、敬礼、劝、勔及会理弟祁阳侯通理
诗句:资治通鉴·卷一百六十三 梁纪十九译文:皇帝即位之初,侯景与皇帝登上重云殿,为佛教祈福誓言:“从今往后,君臣两无猜贰,臣誓不负陛下,陛下亦不得负臣!”及至会理阴谋败露,侯景疑心皇帝知情,故杀杨咨。 关键词解释及赏析: - 侯景:梁末年大臣,后成为南朝梁的叛臣和统治者。他以篡夺权力、屠杀百姓、建立伪政权等手段在历史上留下了深刻的印记。 - 皇帝:此文中指的是梁朝的君主,即简文帝萧纲
资治通鉴 · 卷一百六十三 · 梁纪十九 齐主(后主高纬)命令散骑侍郎宋景业制造《天保历》,施行于国家,使百姓知道时间。 译文:后主高纬让散骑侍郎宋景业研制出《天保历》,并推行到国家,使百姓都知道了时辰。 注释:齐主:指北齐后主高纬。散骑侍郎:官职名,古代负责传达皇帝旨意的官员。宋景业:人名,担任此职。造:《天保历》是后主高纬命宋景业等编撰的历法。行之:施行于国家,使百姓都知道了时辰。赏析