尤侗
【解析】 1.“昨夜”二句,写腊梅被风雨摧残。“金屋晓来飘瓦”,是说清晨时,金碧辉煌的宫殿中飞瓦落木,残破不堪;“尺土葬鹅衣”,则是指这株腊梅在昨夜狂风暴雨中被连根拔起,埋在了泥土之中。“尺土葬鹅衣”一句化用《楚辞·九辩》中的“芳与泽其杂糅兮,纷以其修兮”,即以美人葬花喻腊梅葬身泥土,表达了诗人对梅花的怜惜之情。“哭江妃”,指梅花在风摧雨打之后,如同美女江妃一样哀伤地哭泣着。
诗句: 日影笼烟小阁明,侍儿初掠晓妆成。 译文: 阳光透过云烟,照亮了精致的阁楼,侍女们刚刚梳妆完毕,开始在清晨梳洗打扮。 注释: 本诗描绘了一个春天早晨的情景,通过“日影”、“小阁”、“侍儿”等词语展现了一幅宁静而美好的画面。 赏析: 这首词以细腻的笔触描绘了春天早晨闺房中的宁静场景。词中“日影笼烟”形容了清晨阳光透过云层洒在阁楼上,给人一种温暖而宁静的感觉
【注释】 小盏:酒杯。低斟:斟酒时,酒杯要低着,表示谦恭。不当差:指不要勉强。粉腮:即“面腮”,脸颊。红晕:泛指脸红。颤:颤抖。檀郎:男子的代称,这里泛指情人。妆挣挫:强装娇羞的样子。扶:扶持。小玉:女子的代称,指少女。夭斜:形容娇弱无力的样子。和衣睡倒:指脱衣睡觉。太娇些:娇得有些过分了。 【赏析】 这首词是写一位女子春日闺房中的情态。 上片写她对情人殷勤体贴,不使对方为难
胜裤新裁蝉翼纱,锦靿自织凤头靴。 春风不耐碧油车。 金步摇飞金勒动,玉跳脱袅玉鞭斜。 满堤青草衬红霞。 译文: 崭新的裤子像蝉翼般轻薄,绣有凤凰的鞋子自织而成。 春风不愿吹动那翠绿的油车。 金色的步摇随着金马缰绳飘动,玉制的腰带随着玉鞭摆动。 满堤的嫩草衬托着晚霞的色彩。 注释: 胜裤:华丽的衣服。 蝉翼纱:薄如蝉翼的透明纱。 锦靿:用锦绣制成的鞋子。 凤头靴:有凤凰形状的鞋。 春风不耐
【注释】 青楼年少:指歌妓。 章台驰道:汉长安城南有章台街,是皇帝和王侯车马往来之所,故名。 倚逍遥:斜倚在栏杆旁,悠然自得地观望。 滚:形容雨势大而猛。 轻风燕子骄:轻风吹拂着燕子,使它们显得十分欢快。 春芽拥翠髻:春风送来了嫩绿的芽儿,围绕着女子的鬓发。 香汗发红潮:女子身上散发出的阵阵香气,使得肌肤呈现出红润的颜色。 辔儿跑不住:马鞭挥动得再快也赶不上。 抱鞍桥:马鞍上的人紧紧抱着桥柱。
【注释】 1. 排衙:古代朝廷官吏上朝时,排列成行列,称为“衙”,这里泛指官员。 2. 轻妆卸:指淡妆,用粉黛涂面。 3. 黄鹂:黄口小鸟,这里指黄莺鸟。 4. 怜今夜:今夜我怜惜你。 5. 雕栏:雕刻花纹的栏杆,这里形容栏杆华丽。 【赏析】 《点绛唇》是唐词中著名的一首闺怨词。此词写一位女子因丈夫外出而独自在家思念他,盼望能早日见到他的归来。全词语言明丽流畅,情真意切
【注释】 空房:空寂的卧室。垂罗幕:挂起帷幔。雁柱:指筝上的雁柱,即弦乐器的音柱。抛:弹奏。春梦:指男女间的爱情之梦。秋千院落:指庭院中的秋千架。 【赏析】 《伊川令和范夫人韵》是一首写情词。词中抒写了一个女子思念丈夫的情怀。上片首二句说,空房之中,夜夜挂起罗幕。“雁柱”三句说,又报海棠零落。下片首三句说,香径欲行还却。红腮枕上羞托。知郎春梦绕天涯,不肯到、秋千院落。 这首词写闺情
诗句如下: > 花飞飞,絮飞飞。绿上眉山红上衣,妆楼日又西。 > 蝶飞飞,燕飞飞。飞向雕檐等伴栖,吹箫人不归。 接下来将详细探讨这首诗的每一句以及它们在诗中的意境: 1. 第一句“花飞飞,絮飞飞”: - “花”和“絮”是春天常见的自然物,它们的飞舞象征着生机勃勃和活力四射。在这里,诗人通过描绘这些轻盈的物体在空中飘舞的画面,表达了一种轻快而自由的情绪。 - “绿上眉山红上衣,妆楼日又西”
绿荫 梦草凄凉,汉宫遗下搔头玉。淡妆素束。一顾倾红绿。 清露晨流,仿佛香盈掬。娱幽独。广寒留宿。疑舞霓裳曲。 注释: - 绿荫(lù yīn):指树木茂盛的景象。 - 梦草凄凉,汉宫遗下搔头玉:梦中的草地显得凄凉,那是从汉朝皇宫里遗留下来的玉石,被用作头发装饰。 - 淡妆素束:淡雅的妆容,朴素的打扮。 - 一顾倾红绿:一眼望去,仿佛看到了红色和绿色的交织。 - 清露晨流,仿佛香盈掬
【注释】 (1)掩:遮盖。绣阁:指女子的闺房。镜台:指梳妆台,用来照看自己的容貌。封:关闭。鬓云松:形容女子的头发蓬松而美丽。聊:稍微,一点儿。私语小窗中:偷偷地在窗户边低声说话。 (2)骂春风:埋怨春天不早来。整日恹恹(yān yān,懒洋洋的样子)沉睡,侍儿问怎朦胧:整天闷闷不乐,睡在床上。 (3)却是背人偷揾(wèn,擦泪)泪,枕痕红:却偷偷地擦眼泪,泪水打湿了枕头。 【赏析】