长亭怨慢
【译文】 初听到一声春去的消息,料想东园的花落无人欣赏。离别的离愁别恨,只有那翠眉黛色的人儿才懂得。绣楼空寂,帘卷云叠关山在暮霭之中。便向常仪诉说离情,她却只能忍受无尽的凄凉。最痛苦的是那弱柳丝缕,想要系住我的离愁却无法留住。天涯路远,怎能只在阑干斜处。把满目流光拌换,夜深人静时,听风雨声沉沉。问燕子能言,曾唤醒春人来吗? 注释: 长亭怨慢:词牌名。双调九十七字,上下片各八句六仄韵。 乍闻
长亭怨慢壬戍秋,何梦华自杭来苏,欢叙数日,别后闻有买宅吴门之意,赋此柬之 【注释】: 壬戍:农历九月。 长亭怨慢:词牌名。 何梦华:南宋诗人,字梦华,号竹屋居士,工诗善文,尤善词曲。 自杭来苏:从杭州来到苏州。 买宅吴门:在苏州购置了住宅。 故人:老朋友。 盟鸥鹭:指结为伴侣的鸥鸟和白鹭。 一笑重逢:开怀大笑地重聚。 剪烛西窗夜雨:在西窗下剪烛,共话离情。 迟暮:晚年之时。 问:探问。 长卿
长亭怨慢秋燕 乍愁入、乌衣庭院。吹冷西风,吴天惊晚。絮语雕梁,年年飘泊惯销黯。旧巢谁管。便去也、尚留恋。拂水与梢花,想提起、艳情都懒。 译文:刚一进到乌衣庭院就感到凄凉和寒冷。风吹着西面,让人感到惊讶的是傍晚。燕子的叫声在雕花的屋梁上响起,每年都这样飘荡,习惯了这种漂泊的生活感到悲伤和沮丧。曾经的鸟巢是谁管理的,即使离开了也要留恋一下。轻轻拂过水面和树枝的花,想要捡起,但心情却很懒惰。
长亭怨慢·帝女花院本问何事,兴亡重谱。为惜琼花,惨遭风雨。几点残山,倩谁来画旧眉妩。杜鹃啼苦,家国恨,从头数。缺陷总难偿,合付与、伤心人补。 三五。算年华草草,并向乱离中度。匆匆去也,数不到、旧时宫树。倩絮影、替写愁痕。又生怕、斜阳无主。只一缕情丝,还被犀帘钩住。 【注释】 ①帝女花:相传唐代有女子裴艳,因妒杀人,后遇赦出宫,在南柯国为帝女,号“帝女花”。 ②“为惜”句:爱惜的花朵
长亭怨慢·别岁 【注释】 似流水:像流水一样。 年光:岁月。 苕颜:指容颜如苕草一般青翠可爱。 百日黄鸡:比喻人长寿,活一百天就像黄鸡般。 吴歌:吴地的歌声。 河梁树:黄河渡口的树木,借指离别之地。 歧路:岔路口,喻指人生的分岔路。 笑葫芦画就:喻指美好的回忆被画成葫芦形挂在墙上。 鬓丝飘素:形容人的白发增多。 纤手:形容手纤细。 雪水:冷水,这里指泡茶的水。 红楼:红色的楼阁,这里指女子的居所
诗句释义 1 听江笛、烟中悽语 - 形容在烟雾缭绕中听到远处传来的笛声,声音凄厉。 2. 唤起汀洲,断鸿无数 - 形容笛声引起人们对于离别的感伤,如同断鸿在水面上飞翔,无依无靠。 3. 渺渺晴川,暮帆摇曳 - 描绘出一幅傍晚时分,夕阳下的宽阔河流,和摇曳不定的帆船的景象。 4. 月痕娟楚,刚照入、牙台去 - 月亮的影子清晰美丽,照亮了通往远方的道路。 5. 除却酒樽时,祇载得、焦琴玉麈 -
诗句释义 1. 听一曲、歌残金缕。沈沈帘幕,东风暗度。闲门嫣红,万点惨无主。恹恹人病,弄得春光迟暮。看九曲阑干,已无复流莺软语。 - “听一曲、歌残金缕”:形容听到的曲子已经结束,歌声也已经消失,如同金缕被风吹散。 - “沈沈帘幕”,东风暗度。”:描绘了一幅春日里,帘幕低垂,东风悄然吹过的景象。 - “闲门嫣红,万点惨无主。”:描述的是春天的景色,但门前的花朵无人欣赏,显得凋零和凄凉。 -
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解。此诗是柳永的《长亭怨慢》,全词通过描写暮春景色来写离别之情,抒发了词人送别恋人、怀念旧游时所表现的那种既凄婉又缠绵的深情。 “正啼彻、千山鶗鴂”,意思是正听到那百啭千声的杜鹃鸟鸣叫。鶗鴂:一种小鸟,其声哀切。啼彻:声音持续不断。这里用“更”字,表示反复的意思。“绿染川原,红迷巷陌”,意思是说春色已经染遍了原野,把小路也映得通红。“风景当时,不堪重到都更迭”
【注释】长亭官道:旧时指驿路上的休息处,后泛指送别的地方。十里西风:一程十里的西风。残照:夕阳的余光。天涯:远隔天边的异乡。南浦:水边;暗芳草:暗喻送别之人。如今攀折:如今再也不能采摘了。霜推掉:霜花脱落。黄到不成丝:形容柳条已枯黄。斜阳:指夕阳。妆楼梦断,正新雁一行过了:旧日梦中曾与情人相见,但见新雁飞过。千万点:无数片。马上关山:指在旅途中看到关山阻隔。空写尽江潭:白白地写下满篇的思念
【注释】 1. 长亭怨慢:词牌名。又名“惜秋华”、“惜秋香”。 2. 荡愁路、海天飞絮:指春景,也借指离情。 3. 缥缈蓬莱:形容山高而远。 4. 西厢:指元代王实甫的杂剧《西厢记》。 5. 三山:即蓬莱,传说中神仙居住的地方。《史记·封禅书》:“海上有蓬莱山,仙人居之。” 6. 五云:指天上的彩云。 7. 曾借枕:指曾经与情人一起同眠。 8. 落叶辞枝:形容树叶凋零。 9. 朝暮:早晚