兰陵王
【注释】 崇效寺:位于洛阳西郊,为唐代著名寺院。牡丹:花期在夏秋两季,有“国色天香”之称。 古兰若:指寺院。 花雨缤纷:形容花瓣纷纷落下。自落:自然地降落。 城南路:指洛阳城南的洛河。白纸坊:地名。旧经阁:指寺院内收藏佛经、道经等图书的地方。 春衫乍试著:初春时节穿的新衣。 输却东风:指春风。又恶:又寒冷。 酴醾(tú ní):一种花。轻暝逗寒,微日笼云酿娇萼:黄昏时分,微风拂面,云雾缭绕
兰陵王·夏至日行经新华门,次清真韵 九街直。残照镕金漾碧。依依是、槐目马缨,送两城、愁作行色。鹃魂恋旧国。应识春如过客。龙池里、涛愤浪惊,潜沸哀潮几千尺。英雄总陈迹。奈帝网隳纮,妖竖临席。桑田占麦虚新食。嗟一旦魂断,八州云委,寰瀛行问遍海驿。恨天限南北。伤恻。衅尤积。叹戢影弥天,空国沈寂。高丘远海瞻何极。怕漆室忧啸,不如邻笛。铜仙铅泪,共暗雨,竟夜滴。 译文: 九条大街直通
【注释】 兰陵王:词牌名。本名“兰陵王慢”,因苏轼所作《水调歌头》有“明月几时有,把酒问青天”句,故易名为“兰陵王”。 雨丝直:雨丝笔直。 帘影:帘幕的影子。依依:柔美的样子。漾碧:映入碧波。 登楼望:登高远眺。唯见柳条:只见杨柳的枝条。 迢遥:遥远的。去旧国:离开故乡。 心惜孤舟剩客:心中怀念孤独的游子。 江城:江边的城市。 风送暮寒:傍晚的凉风吹来。 裁衣试金尺:裁剪衣裳,试量尺寸。 欢游
注释: 梦初阁。残卷馀醒尚著。纱窗外,晴报远钟,曙色阴阴透帘幕。醒来夜情恶。更听胶胶声作。中心惊,颠倒着衣,却被苍蝇弄听错。长鸣意谁托。甚风雨凄凄,都未忘却。宁同宛转调弦索。 惊醒梦初醒(梦初阁) 纱窗外,传来远处的钟声,清晨的雾气渐渐消散(晴报远钟)。 醒来时心情烦躁不安(醒来夜情恶)。 听到屋外有声音,原来是公鸡在打鸣(更听胶胶声作)。 心中一惊,连忙起床穿衣(中心惊,颠倒着衣)
【注释】 大星落:流星坠落。 凄断千营戍角:悲切地听到千里防线上战鼓声。 金陵路:指南京,古都名。 频年:连年。聚米量沙运宵幄:用米堆起来测量沙的厚度,夜间在帐篷里指挥军队。 岩疆:险要的边塞地区。寄锁钥:把重兵放在重要的地方。 谁觉:谁能够觉察。前筹借错:先发制人的错误。 长城坏:比喻国家的灭亡。风雨黯天:风和雨使天空阴暗。 鸦阵层层乱巢幕:乌鸦的叫声杂乱无章,如同乱了的营帐幕布一样。 褒鄂
兰陵王·悼亡 【作者】:辛弃疾 【注释】: 翡仙殁(mò):指妻子去世。 倏忽(shū hū):忽然。 经年:一年。 芳菲(fēi):芳香的花朵,多用以形容女子美丽。 欢悰(lèng):快乐的心情。 怅然此怀(chàng rán cǐ huái):惆怅地怀念过去的事。 乌能已已:怎能停止思念。 峭寒侧:冷峭的寒风中。 帘外东风无力:帘外吹来的东风已经力不从心了。 清明(qīng míng)
【注释】 九来书:指书信。即讯野臣:询问远方的臣子。 数陈迹:数说往事。 疏芜:疏密有致的草木。 半茧小园:小园中有半棵丝瓜挂在架上,形如茧。 翠黛窥窗:绿竹掩映着窗户。玉峰仄:山峦平缓而低矮。 红螺曾劝客:红螺曾经劝慰过客人。 柳影饧香:柳树的影子映照着寒食节祭扫的香糖。 题诗:在墙上题写诗句。罢,藉草醉眠:写完诗后,便靠着草丛中酣然入睡。 鹤子:白鹤之子,这里指白鹤。飞来记相识
绣窗闭。窗外红帘垂地。黄昏后,一点灯疏,曲几深屏不曾倚。添衣唤侍婢。半臂绵温香腻。淡妆就,月转花阴,炙罢银簧试双髻。幽意。碎难理。渐翠袖慵抬,铅泪如洗。断肠诗草阑珊味。 译文: 兰陵王 绣着花纹的窗户紧闭,外面挂着红色的帘子垂下地面。黄昏过后,一盏孤灯闪烁,曲几深处的屏风未曾靠依。增添衣物召唤侍仆,身着半臂的衣裳感到温暖而芳香。淡妆打扮,趁着月光,试插双髻。 幽思难以梳理。渐渐袖子慵懒抬起
【注释】: 乱鸦集,乱鸟聚集,形容秋天的萧瑟。写入芜城秋色,将秋天的景色写进去。隋堤畔,隋代大运河的堤岸旁。无限夕阳,无数夕阳。红到枝头黯成碧,红色的夕阳映红了树梢,却变成深绿色。宵来猛郁抑,愁压眉痕更窄。夜深了,愁意更加压抑。愁压眉头更狭窄。怜憔悴,零落旧妆,付于西风弄梳掠。可怜我因愁而憔悴,把旧日化妆的容颜都抛弃,任由西风吹散。春华去谁惜,春花凋谢谁去珍惜?忆帘卷朱楼,处处烟幂
【译文】 清晨的风直吹过来,娇嫩的花枝沾上露水。章台边上,花儿刚刚绽开,颜色淡黄浅绿相间,和隋朝大堤上的花朵不同。 春天到了,京城的人一定都记得,南唐国里曾经送过多少离别的人。那些送别的人都抛下红色的泪花,攀上柳絮,把离愁别恨织进千万条柳树枝条。 当年风流的诗人都在书坛上挥笔如飞,而京兆尹的眉目之间流露出深深的忧虑。 当门的苏小慵懒地吃饭睡觉。她思念夹岸的美丽景色,凭栏杆眺望行人减少