绛河明月,到中秋、不比寻常三五。神女梦,寒生嫉妒,特地行云行雨。天上婵娟,人间阴晦,怅望成悽楚。金尊翠袖,澹然相对无语。
遥想天柱峰头,通宵宴赏,此地今何处。争似银桥侵汉表,直入琼楼玉宇。桂树婆娑,羽衣凌乱,偷得霓裳谱。素娥应笑,醉来狂兴如许。
绛河明月,到中秋、不比寻常三五。神女梦,寒生嫉妒,特地行云行雨。天上婵娟,人间阴晦,怅望成悽楚。金尊翠袖,澹然相对无语。
注释:绛河,古人以为黄河色红,故称。中秋,指农历八月十五日。神女,指嫦娥。天上、人间,指月宫和人间。银桥,即银河。争似,不如。侵汉表,直入。琼楼玉宇,形容月亮的光辉灿烂。桂树婆娑,形容月亮明亮如桂树。羽衣凌乱,形容月光如飘洒的羽毛般轻灵飘逸。素娥,神话中月亮女神的名字。应笑,指嫦娥应该感到可笑。醉来狂兴如许,指喝醉了酒后放纵情欲。
赏析:此词写月中之景,抒怀人之情。上片由月宫写到人间,从天宫写到月下,以“姮娥”自比,写出了自己的孤寂与惆怅;下片则由己身想到友人萧善之,写出对萧善之的思念。全词意境清幽,感情真挚,是一首咏物抒情之作。