杂组香绒,错综纹理。倚床脉脉如春醉。沉吟暗想玉京人,雕鞍何处鸣珂里。
无限离愁,谁知就里。滔滔比似西江水。无情日夜向东流,一缄好寄相思泪。
【注释】
踏莎行:又名“蝶恋花”。唐教坊曲。双调,六十字,上下片各四句三平韵。此词为咏人春思之作。
组香绒:绣着花纹的丝织品。错综纹理:交错复杂。倚床脉脉如春醉:指女子依偎在绣床上,脉脉含情。脉脉:含情的目光。如春醉:形容春日里沉醉的感觉。暗想:私下思量。玉京人:指天上的人。玉京:神话中天帝所居之处,这里指仙境。雕鞍何处鸣珂里:指神仙所在的地方是何方。鸣珂:马嚼子发出声响。
无限离愁,谁知就里:无尽的离愁别绪,谁能知道其中的原因?滔滔比似西江水:像滚滚的长江水流一样。滔滔:波涛滚滚的样子。就里:原因,内情。无情日夜向东流:没有感情地日夜向东流淌。无情:无情意,无情感。
一缄(jiān)好寄相思泪:一封书信可以寄托我的相思之情。缄,封缄。
【赏析】
《踏莎行·绣床凝思》是宋代女词人张先创作的一首词。上阕写女子倚绣床沉思,暗想天上之人;下阕写她对那人的思念,以及自己无法得知他心思的无奈。全词语言优美,含蓄蕴藉,富有韵味。