高论听悬河。先知新诗问老坡。手冷不甘寒气早,谁呵。更被黄花笑鬓皤。
风竹乱婆娑。老我衰颜藉酒酡。佳节重逢真可赏,赓歌。陶令壶觞旨且多。

【注释】

南乡子:词调名。和欧阳玄之韵:与欧阳玄的词作押同韵。悬河:指滔滔不绝,如江河水直上天空。“悬河”也用来形容人的言辞滔滔不竭。新诗:新写的诗词。老坡:苏轼的字号,东坡居士。手冷:手冻僵。不甘:舍不得,不忍。寒气早:形容手指冻得僵硬。谁呵:谁能给我呵气取暖呢?更被黄花笑鬓皤(pó):更被菊花嘲笑我白发苍苍。黄花,指菊花。皤,白头之意。婆娑(pōsuā):风摇动的样子。老我:形容人年老。藉酒酡(tuó):借着酒意红晕。酡,酒后面部泛红。佳节重逢:在美好的时节里相逢。佳节,指重阳节,因在秋季,故称。真可赏:实在值得欣赏,观赏。赓歌:继续歌唱,此处指饮酒唱歌。陶令壶觞旨且多:陶渊明的酒量很大,而且他的酒杯中有美酒。陶令,陶渊明,晋末宋初诗人、文学家。壶觞(shāng):酒器。旨(zhǐ):美好,好。

【译文】

高谈阔论让人听得如河水般滔滔不竭。先知先觉的新诗让我忍不住问起东坡先生。冻得手指都麻木了,谁还会为我呵气暖手呢?更被菊花嘲笑我满头的白发,已不再年轻。

风吹竹叶摇曳婆娑,我年事已高,衰老的容颜只愿借酒消愁。重阳节的佳时又逢佳节,我们真的应该尽情享受这难得的团聚之乐,一边饮酒一边吟唱诗歌,陶渊明的酒量一定非常大,而且他的杯子中定有美酒。

【赏析】

本词是作者与友人欧阳玄酬唱之作,是一首写重阳节的词。

首句“高论听悬河”,即对欧阳玄的词作赞颂之语。“悬河”一词出自《庄子·外物》:“言者所以在意,得意而忘言。”意即言论可以表达思想,但思想却不是语言所能完全表述的。此词以“悬河”喻欧阳玄的词,既表明其词作的高妙,又表现了作者对友人才华的由衷敬佩。

二、三两句写词人对欧阳玄的词作的赞美之情。“先知新诗问老坡”,即欧阳玄能写出如此美妙的词作,实在是出乎我的意料之外。“手冷”一句,则进一步写词人对欧阳玄的词作的赞赏之情,同时也流露出一种遗憾之情。词人说:“我的手冻得像要断了一样,怎忍心去呵气暖你的手呢?”欧阳玄的词作如此之好,词人也感到十分荣幸,然而自己年老体弱,恐怕不能承受这样的赞誉之词了。“更被黄花笑鬓皤”,则是词人自谦之语。“黄花”,菊也,此处指菊花。菊开时节正是深秋,词人此时已是头发花白,故说“更被黄花笑”。

过片两句“风竹乱婆娑,老我衰颜藉酒酡”,是说秋风萧瑟之中,竹叶纷乱地摇摆着。面对此情此景,词人不禁感慨万千。“佳节重逢真可赏”,既是对自己与欧阳玄的相聚表示庆幸和喜悦,又暗含着自己对人生无常、友情易逝的哀叹。“赓歌”,即歌唱,此处指饮酒唱歌。“陶令壶觞旨且多”,是说陶渊明酒量很大,而且他的酒中定有美酒。陶渊明曾隐居于庐山东林寺旁的南田居舍,自号“五柳先生”。他爱菊,喜酒,常以菊为伴,以酒解忧。这里,词人用典赞扬欧阳玄,说自己虽然年老体弱,但却有丰富的内心世界和高尚的人生情趣,并且善于自我调整、自我解脱。这几句是词人对欧阳玄词作的赞美和对其人格修养的赞叹,也是对自己人生感悟的抒写。全词通过咏物寄怀,表达了词人对自然、对朋友、对自己人生的深刻感悟。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。