买地近隍壑,十顷展平澜。
相如漫说云梦,八九可胸蟠。
已具扁舟放鹤,又且观鱼知乐,何忍利投竿。
却恐避地下,鸥鹭怨盟寒。
屋茨茅,蹊种竹,畹滋兰。
天生此所宜著,素发飒垂冠。
手苦弯弓难合,惟有招麾毛颖,筋力尚桓桓。
携我二三子,日往将诗坛。
《水调歌头·题买田山庄》
注释:
- 买田天生门外:在天生门外买田。天生,指天生县,位于今湖北省十堰市竹溪县境内。
- 买地近隍壑:靠近城外壕沟的地方买地,隍壑指的是城墙和护城河之间的空地。
- 相如漫说云梦:司马相如曾在云梦泽游说楚怀王(一说是指司马相如曾游说于云梦泽),但未实现。
- 八九可胸蟠:指可以容纳许多事情的胸襟。
- 已具扁舟放鹤:已经备好了小船去放飞白鹤。
- 又且观鱼知乐:又要去观赏鱼儿游动的快乐。
- 何忍利投竿:怎能忍心用钓竿捕鱼?
- 却恐避地下,鸥鹭怨盟寒:担心避开了这里后,鸥鹭因为寒冷而抱怨。
- 屋茨茅,蹊种竹:屋内用茅草覆盖,门前种竹子。
- 天生此所宜著:天生这个地方适宜栽种。
- 素发飒垂冠:头发自然地飘落如同被风吹拂。
- 手苦弯弓难合,惟有招麾毛颖:手累得弯弓都拉不直了,只能用指挥使的手挥动毛笔。
- 筋力尚桓桓:身体的力量仍然旺盛。
- 携我二三子,日往将诗坛:带着我和你们几位朋友,每天去那里吟诗作对。
译文:
在天生门外买地,买地就靠近城外的壕沟,买了十顷大的平地,展开一片湖面。
司马相如曾经游说楚国的云梦泽,但未能成功;现在已经准备了一条小舟,打算去放飞那些白鹤,又要去观赏鱼儿游动的快乐,怎么能忍心用钓竿去捕鱼呢?
然而恐怕避开这里之后,鸥鹭会因为寒冷而抱怨。
屋内用茅草覆盖,门前种上竹子,天生这个地方真是适宜栽种。
虽然头发自然地飘落如同被风吹拂,手累了弯曲的弓都无法拉直,只能用指挥使的手挥动毛笔,身体的力量仍然旺盛。
带着我和你们几位朋友,每天去那里吟诗作对。
赏析:
这首诗是苏轼写给友人赵令罜等人的一首诗。它描绘了诗人对于自己居住环境的热爱,表达了诗人与友人共同享受田园生活的美好时光。全诗通过对自然环境的描写,展现了诗人的生活情趣和人生态度。