黍子匀黄,吉贝衔绒,莫问因谁。但既在于中,自堪细数,未超其外,不得旁窥。暗去明来,偷寒送暖,无情还作有情痴。相怜甚,教碧绡帘幕,翠拥珠围。
知恩今古人稀。犹自把、双镫照路迷。更划断鸿沟,不随毂转,调成玉律,一任清吹。彩缕交萦,金梭互掷,珍重天孙织锦机。莫辜负,听毬门箫鼓,对打争驰。

注释:

  1. 黍子匀黄,吉贝衔绒。
    黍子:指黍米,一种谷物的名称;
    匀黄,均匀地泛着黄色。
    吉贝:一种植物,其叶子可以做成帽子或衣服;
    衔绒,像鸟一样把羽毛含在嘴里。
  2. 莫问因谁。但既在于中,自堪细数,未超其外,不得旁窥。
    莫问因谁,不要追究是哪些人。
    但既在于中,既然已经存在于其中。
    自堪细数,自己就足够仔细数一数。
    未超其外,没有超越它的外面。
    不得旁窥,不能从旁观看窥视。
  3. 暗去明来,偷寒送暖,无情还作有情痴。
    暗去明来,像鬼魅一样悄无声息地移动。
    偷寒送暖,暗中送来温暖。
    无情还作有情痴,无情却又做出有情的行为。
  4. 相怜甚,教碧绡帘幕,翠拥珠围。
    相怜甚,非常地可怜。
    教碧绡帘幕,让绿色的纱帐帘幕。
    翠拥珠围,绿色的纱帐帘幕和珍珠的围子紧紧包围住。
  5. 知恩今古人稀。犹自把、双镫照路迷。
    知恩:懂得感恩。
    今古人稀,现在的人很少知道这个道理了。
    犹自把、双镫照路迷,依然拿着两盏灯在道路上行走。
  6. 更划断鸿沟,不随毂转,调成玉律,一任清吹。
    更划断鸿沟,更加划破这条鸿沟。
    不随毂转,不再随着车轮转动。
    调成玉律,将这个律调成玉音般的美妙旋律。
    一任清吹,任由那清风吹拂。
  7. 彩缕交萦,金梭互掷,珍重天孙织锦机。
    彩缕交萦,五彩丝线互相缠绕。
    金梭互掷,黄金梭子彼此交错投掷。
    珍重天孙织锦机,珍惜那织造锦缎的机杼。
  8. 莫辜负,听毬门箫鼓,对打争驰。莫辜负,不要辜负了。
    毬门:踢球时用的一种球门。
    箫鼓:古代乐器箫和鼓的合称,这里用来比喻比赛。
    对打争驰,双方激烈比赛。
    赏析:
    这首诗是一首描写足球比赛的诗歌。诗人通过对足球比赛场面的描绘,表达了对运动精神的赞美。诗中的语言生动形象,富有表现力,充分体现了作者的艺术才华。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。