斜绾香云倚镜台。春已输梅。人欲欺梅。护寒帘幕手初开。翠羽飞来。白雪飘来。
冷月寒云到玉阶。画角声哀。玉笛腔哀。春幡笑语遍城隈。传道阳回。喜是郎回。
【注释】
一剪梅 · 扇梅
斜绾香云倚镜台。春已输梅。人欲欺梅。护寒帘幕手初开。翠羽飞来。白雪飘来。
冷月寒云到玉阶。画角声哀。玉笛腔哀。春幡笑语遍城隈。传道阳回。喜是郎回。
【译文】
斜斜地挽着香云靠在梳妆台上,春天已经输给了梅花,人想要欺负那梅花。护住寒冷的帘幕,手刚打开,翠鸟飞来,雪花飘来。
在冷月寒云映照下的台阶上,传来凄切悲凉的画角和玉笛声,到处都是春天的笑声。城中到处都传道:太阳要回来了,真是可喜啊!
【赏析】
此词写闺中女子对恋人的思念。上片“斜绾香云倚镜台”,写她倚在梳妆台旁,斜插着香囊,等待情人归来;下片“画角声哀”、“玉笛腔哀”等句,描绘出一幅冷寂凄凉的景象,衬托出女子的孤独、寂寞之情。结句“喜是郎回”,则点出了主题,表达了女主人公期盼情人归来的愿望。全词通过写景抒情,刻画出一个孤守空闺的女子形象。