富贵名誉自道德来者,如山林中花,自是舒徐繁衍。自功业来者,如盆槛中花,便有迁徙废兴。若以权力得者,其根不植,其萎可立而待矣。
栖守道德者,寂寞一时;依阿权势者,凄凉万古。达人观物外之物,思身后之身,宁受一时之寂寞,毋取万古之凄凉。
春至时和,花尚铺一段好色,鸟且啭几句好音。士君子幸列头角,复遇温饱,不思立好言、行好事,虽是在世百年,恰似未生一日。
学者有段兢业的心思,又要有段潇洒的趣味。若一味敛束清苦,是有秋杀无春生,何以发育万物?
真廉无廉名,立名者正所以为贪;大巧无巧术,用术者乃所以为拙。
心体光明,暗室中有青天;念头暗昧,白日下有厉鬼。
人知名位为乐,不知无名无位之乐为最真;人知饥寒为忧,不知不饥不寒之忧为更甚。
诗句
富贵名誉自道德来者,如山林中花,自是舒徐繁衍。自功业来者,如盆槛中花,便有迁徙废兴。若以权力得者,其根不植,其萎可立而待矣。
”`plaintext
注释:
- 富贵名誉来自于道德,如同山林中的花朵自然生长,悠然自得地繁衍。
- 功名事业则如盆景中的花朵,一旦被迁移或废止,便会枯萎。
- 如果权力是得到的方式,那么根基不稳,很快就可能会凋零。
译文
富贵和名誉源自于内在的道德修养,就像山林中的花朵自然而然地茁壮成长。然而,如果一个人的功名来自于外力的赐予(比如权势),那么这样的成功就像是盆栽里的花朵,一旦受到搬移或破坏,就会迅速失去生机。相反,如果一个人通过自身的德行获得了荣誉,那么他们的根基就会稳固而持久,即使面临逆境也能挺立。
赏析
这首诗深刻地探讨了个人成功的本质以及它与个人品格的关系。诗中用“富贵名誉自道德来者”和“自功业来者”两句来说明,真正的成就和个人价值往往来源于内在的道德修养和自我努力,而不是外部的权势或财富。通过对比“盆槛中花”和“山林中花”的命运,诗人强调了外在条件的脆弱性和内在价值的持久性。同时,诗中也指出了过度追求外在名望的危险,提醒人们不要为了短暂的荣耀而牺牲长远的幸福。这种对名利的清醒认识和对道德的追求体现了诗人对于人生哲学的深刻理解。