却说关公擒了于禁,斩了庞德,威名大震,华夏皆惊。探马报到许都,曹操大惊,聚文武商议曰:“某素知云长智勇盖世,今据荆襄,如虎生翼。于禁被擒,庞德被斩,魏兵挫锐;倘彼率兵直至许都,如之奈何?孤欲迁都以避之。”司马懿谏曰:“不可。于禁等被水所淹,非战之故;于国家大计,本无所损。今孙、刘失好,云长得志,孙权必不喜;大王可遣使去东吴陈说利害,令孙权暗暗起兵蹑云长之后,许事平之日,割江南之地以封孙权,则樊城之危自解矣。”主簿蒋济曰:“仲达之言是也。今可即发使往东吴,不必迁都动众。”操依允,遂不迁都;因叹谓诸将曰:“于禁从孤三十年,何期临危反不如庞德也!今一面遣使致书东吴,一面必得一大将以当云长之锐。”言未毕,阶下一将应声而出曰:“某愿往。”操视之,乃徐晃也。操大喜,遂拨精兵五万,令徐晃为将,吕建副之,克日起兵,前到阳陵坡驻扎;看东南有应,然后征进。
关羽刮骨疗毒,表现出他的英雄气概和无畏精神。
译文:关羽用刮骨刀治疗自己的箭伤,显示出他的英雄气概和无畏精神。
注释:刮骨疗毒(治疗箭伤)
吕蒙渡江,表现出他的智谋和胆识。
译文:吕蒙渡过长江,表现出他的智谋和胆识。
注释:渡江(渡过长江)
曹操担忧于禁被擒,庞德被杀会对魏国构成威胁。
译文:曹操担忧于禁被擒,庞德被杀会对魏国构成威胁。
注释:曹操(曹操)担忧(担心)于禁被擒,庞德被杀(被杀)会对魏国(魏国)构成威胁(构成威胁)。
司马懿建议曹操派遣使者去东吴,以分化孙权和刘备的关系,并趁机除掉关羽。
译文:司马懿建议曹操派遣使者去东吴,以分化孙权和刘备的关系,并趁机除掉关羽。
注释:司马懿(司马懿)建议(建议)曹操派遣使者去东吴(东吴),以分化孙权和刘备的关系(分化关系),并趁机除掉关羽(除掉关羽)。
徐晃表示愿意前往东吴。
译文:徐晃表示愿意前往东吴。
注释:徐晃(徐晃)表示愿意前往东吴(东吴)。
曹操决定不迁移都城,而是派遣徐晃和吕建前往东吴。
译文:曹操决定不迁移都城,而是派遣徐晃和吕建前往东吴。
注释:曹操(曹操)决定(决定)不迁移都城,而派遣徐晃(徐晃)和吕建(吕建)前往东吴(东吴)。
曹操感叹于禁三十年的忠诚却不敌庞德,同时决定派遣大将对抗关羽的威胁。
译文:曹操感叹于禁三十年的忠诚却不敌庞德,同时决定派遣大将对抗关羽的威胁。
注释:感叹(感叹)于禁三十(三十)年(年的忠诚却不敌庞德,同时决定派遣大将对抗关羽的威胁(对抗关羽的威胁)。