黄酋书,昨鉴川公亦曾抄寄本兵。此酋贪纵寡谋,终当归吾羁绁。观其书词,已非昔时之倔强,可用其几而制之。多行间谍,以疑其心,时用利饵,以中其欲。谅彼无能为也。其妻家在三卫者,即传与蓟人,量加优恤,亦制驭之一机也。……但愿审度时宜,虑定而动,天下无不可为之事。况今时则易然耳。
【注释】
- 答宣大巡抚吴环洲:对吴环洲的回信。
- 黄酋:指蒙古族首领黄台吉(一作黄台吉)。
- 昨鉴川公:指明朝官员王佐。
- 此酋贪纵寡谋,终当归吾羁绁:这个首领贪婪放纵,没有谋略,最终会归顺于我。
- 观其书词,已非昔时之倔强,可用其几而制之:看他的书信,已经不像以前那么倔强(反抗),可以用他的小过失来制服他。
- 多行间谍,以疑其心:多派遣间谍,以使他产生猜疑。
- 时用利饵,以中其欲:适时地给他一些小恩惠,以满足他的欲望。
- 谅彼无能为也:相信他没有什么能做的事情了。
- 其妻家在三卫者,即传与蓟人,量加优恤:他的妻子家在三卫地区,就交给蓟县官府,酌情给予优待抚恤。
- 亦制驭之一机也:也是一个控制他的机会。
- 但愿审度时宜,虑定而动,天下无不可为之事:只希望审慎考虑当前的形势和情况,深思熟虑后采取行动,天下的事情就没有不能成功的。
- 况今时则易然耳:何况现在的情况容易办到呢?
【译文】
对吴环洲的回信。昨天王佐也曾抄寄给本兵。这个首领贪婪放纵,没有谋略,最终会归顺于我。看他的书信,已经不像以前那么倔强,可以用他的小过失来制服他。多派遣间谍,以使他产生猜疑,适时地给他一些小恩惠,以满足他的欲望。相信他没有什么能做的事情了。他的妻子家在三卫,就交给蓟县官府,酌情给予优待抚恤,也是一个控制他的机会。希望您审慎考虑现在的形势和事情发展的可能性,深思熟虑后采取行动,天下的事情就没有不能成功的。况且现在的情况容易办到呢?
【赏析】
这首诗是明朝名将戚继光写给明朝宣大巡抚吴环洲的回信。信中首先指出黄台吉的特点——贪婪、放纵、寡谋,并认为他终将归顺于自己。接着提出利用敌人的小过失来制服敌人的办法,并建议通过间谍活动和给予小恩惠的方法来使敌人产生猜疑,从而削弱敌人的力量。同时,还建议对敌人的妻子进行优待和抚恤,使其成为自己的工具。最后,诗人表示只要认真思考和行动,天下就没有办不成的事情,并且提醒对方注意当前的形势和可能的变数。整首诗充满了智慧和勇气,体现了戚继光作为一代名将的卓越才能和远见卓识。