春来容易旅中过。
分明客是逋。
也曾踏草看花无。
闭门时最多。
将浩汉,杂清歌。
犹然意气粗。
风风雨雨不成孤。
相寻有酒徒。

【注释】

壬午:农历壬午年,这里指代词作的年份。

逋(bū):古代诗人名,此处借指作者自比。

草:一作“花”,与下句“看”字相对应。

清歌:即清曲,这里指的是音乐。

风风雨雨不成孤:意谓风雨无阻,依然有朋友陪伴左右,不感到孤独。

相寻:互相寻找,相互探访。

【赏析】

此诗是作者旅居他乡时所作。首句写春天容易过去,旅途上的日子也很容易度过。第二句说,自己分明是个游子,客居异乡。第三四句说也曾像古人一样踏着青草,赏玩花草树木,可是闭门谢客的时候却最多。五六两句说,把浩大无边的宇宙,和清丽的歌声杂在一起欣赏,仍然保持着豪放的性格。最后两句说,在风雨中,我也没有感到孤独。因为我有朋友相伴,有酒为伴。

这首词是作者旅居他乡的感慨之作。词人以自己的身世遭遇,抒写了羁旅行役生活的苦闷与愁思,表达了对家乡、亲人的思念之情。全词语言明快流畅,意境开阔深远,情感真挚动人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。