越客传来浙上书,故人阙下拜新除。
荆门马度霜清后,峡口猿啼月上初。
铁箸灰寒参画外,戈船风动笑谈馀。
清秋幕府多闲日,为访文贞旧隐居。
【注释】
越客:原泛称南方的客人。浙上书:指向浙东地区投送奏章。故人:老朋友。阙下:皇宫之下,皇帝所在之处。荆门马度霜清后:指马过荆州时已过了霜降,即冬天到来的时候。峡口猿啼月上初:指三峡之口,峡中之猿夜啼,峡外月亮升起。铁箸灰寒参画外:指铁制的筷子因被用作画笔而沾满了灰尘。戈船风动笑谈馀:指船只在江上风中摇曳,谈话声也随风飘荡。文贞旧隐居:指白居易的旧隐处。
【译文】
你从浙江寄来的奏书我已收到,老友从皇宫里出来拜受新职务。
荆州的马匹经过了寒冬,峡口的猿猴在月光照耀下啼叫。
画外的铁笔蘸满墨水,戈船上的船夫谈笑风生。
秋日幕府闲暇无事,我特来探望你的隐居之地。
【赏析】
这首诗是作者为他的友人冯以清写的,表达了对友人的新职祝贺之情。首联写朋友的来信,“越客传来浙上书”一句,点明信使来自越州;“故人”二字则说明此信是由一位老友所写,表明两人关系十分密切。次联是说友人到任的消息已传至京师,而作者又亲自来到京师去看望他。颔联描绘了作者与友人分别的情景。“荆门马度霜清后”写冬去春来的时节,诗人和友人骑马经过荆州(今湖北江陵),一路上白雪皑皑、寒气逼人。“峡口猿啼月上初”则是写诗人抵达峡口时,正值月出之夜,山中猿猴在月色中啼叫的景象。颈联写诗人在友人新任职后的所见所闻所感。“铁箸灰寒参画外”是形容画家用铁笔蘸墨,笔尖上沾满了浓黑的墨迹,显得格外的醒目。“戈船风动笑谈余”则写诗人听到友人在船头吟咏诗歌,声音随风飘荡,悠扬入耳。尾联写诗人在友人的居所逗留,并表达对他的思念之情。“清秋幕府多闲日”表明此时正是秋高气爽的好时节,正好可以游览观光,而诗人的到来无疑给友人的府第增添了几分热闹气氛。“为访文贞旧隐居”表明诗人特地来访,是因为他曾在四川作过官,而如今他隐居的地方就在四川。
全诗结构紧凑,语言精炼,富有生活气息。