几年佳节留京国,今日凄凉处夏台。
知己青尊聊共酌,故园黄菊若为开。
情飞紫禁云长绕,目极瑶台雁独回。
兴洽暂因愁思失,更将谈笑尽馀杯。

【注释】

①九日:指重阳节。

②留京国:在京城中。

③处夏台:在京城中。

④知己:知心朋友。

⑤青尊:青色的酒杯。

⑥故园:家乡。

⑦紫禁云长绕:紫禁城里的云雾缭绕不断。

⑧瑶台:神话中仙人所居,这里指皇宫。

⑨兴洽:兴致高,心情愉快。

⑩更将:暂且(以)。

【译文】

几年来每逢佳节都在京城里度过,今天却感到特别凄凉,身处夏台。

与知心朋友共饮,聊表慰藉,黄菊盛开,不知是否开放?

情志飞腾,紫禁城云雾缭绕,目光远眺,只见皇宫中的雁群独自归来。

兴致高,暂时因为愁思而失意,于是尽兴畅谈大笑,把酒言欢。

【赏析】

此诗写诗人重阳节时在京所作之感怀。首联点明“重阳”时节;二、三联抒发对友人的怀念和对故乡的思念,表达了一种悲凉之情;四、五联则描写了京城的景物和自己的心情。全诗情感深沉,语言流畅。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。