有屠人货肉归,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近之,则死狼也。仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,亦可笑矣。

注释:

  1. 屠人:卖肉的人。
  2. 货肉归:把肉卖了回来。
  3. 日已暮:太阳已经落山了。
  4. 狼:一只狼。
  5. 瞰(kàn):看,俯视。
  6. 似甚垂涎:好像很馋。
  7. 步亦步,尾行数里:狼一步一步走,尾巴拖在地上,走了几里路。
  8. 屠(tiáo)惧:屠夫害怕。
  9. 示之以刃,则稍却:用刀对着狼,狼就后退一些。
  10. 既走,又从之:狼走了,又回过头来。
  11. 屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之:屠夫没有防备,心想狼想吃肉,不如把它挂在树上,然后去取它。
  12. 遂钩肉,翘足挂树间,示以空担:于是用绳子把肉挂在树上,并且翘起脚来把空担子挂在树上,给狼看。
  13. 狼乃止:狼这才停下来。
  14. 屠即竟归:屠夫终于回家了。
  15. 昧爽(mèi shǒu):天将明未明的时候,也就是黎明时分。
  16. 往:去。
  17. 遥望树上悬巨物,似人缢死状:远远地看见树上挂着一个巨大的东西,好像有人被吊死的样子。
  18. 大骇:十分害怕。
  19. 逡巡:徘徊不前的样子。
  20. 近之:走近它。
  21. 仰首审视:抬头仔细查看。
  22. 见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵:发现狼嘴里叼着一块肉,肉像鱼钩一样刺在狼的上腭,就像鱼吃钩一样。
  23. 时狼革价昂:当时猎狼皮的价格很高。
  24. 直十余金,屠小裕焉:价值十多两黄金,屠夫有点富裕了。
  25. 缘木求鱼,狼则罹之,亦可笑矣:爬到树上去找鱼,狼却遭到了不幸,也真可笑啊!
    赏析:
    这是一篇讽刺故事,讲述的是屠夫为了躲避狼害,竟然想到了利用猎人来捕狼的方法。屠夫先是用刀对着狼,让狼后退;然后他又把肉挂在树上,让狼过来吃;最后他又把空担子挂在树上,让狼以为他要去取肉。屠夫最终成功摆脱了狼的威胁,但同时他却陷入了困境。这个故事讽刺了人们过于聪明反被聪明误,同时也讽刺了屠夫的狡猾。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。