凉波倒浸层楼影,疏柳寒塘。帘里重阳。一朵秋花点鬓黄。
无端惹起离人恨,不住回肠。约略新妆。曾把茱萸酒数行。

凉波倒浸层楼影,疏柳寒塘。帘里重阳。一朵秋花点鬓黄。

无端惹起离人恨,不住回肠。约略新妆。曾把茱萸酒数行。

译文:

凉爽的波浪倒映着楼阁的影子,稀疏的柳枝覆盖着寒冷的水塘。帘子里面是重阳佳节,一朵黄色的菊花点缀在鬓发上。

无缘无故地惹起了离别之人的怨恨,无法平息的思绪在心头回响。隐约可以看见她的新妆容,她曾经把茱萸酒斟满几行。

注释:

凉波:指清凉的波光。

阑干:横木,栏杆。

疏柳寒塘:稀疏的柳枝,寒冷的池塘。

重阳:重阳节是农历九月九日,为传统节日之一。

秋花:秋天的花,此处指菊花。

鬓黄:指女子的鬓发变黄。

离人:离别的人,这里指诗人自己。

回肠:形容内心痛苦如绞。

约略:隐约。

新妆:新的妆容。

茱萸酒:古代习俗,在重阳节时饮用茱萸酒以避邪气。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。