微雨。春暮。绿波娇。夹港人家小桥。溪藤岸杨青蔓交。风摇。短枝通短篙。
叶暗烟深疑路断。船一转。别浦迢迢远。晚炊清。鸡犬声。新晴。归云渡水明。
这首诗是宋代词人晏几道的作品。下面是对这首诗逐句的翻译和赏析:
微雨,春暮。绿波娇。夹港人家小桥。溪藤岸杨青蔓交。风摇,短枝通短篙。
译文:春天的小雨,春末的傍晚。碧波荡漾,岸边的景色如画。夹在两岸的小溪,人家的桥梁横跨其中。藤蔓缠绕,岸边杨柳依依。风轻轻吹过,摇曳着小船的船桨。
注释:河传,即词牌名。野溪,指的是小溪。春泛,即春日里的泛舟活动。微雨,指春天的小雨。春暮,春末时节。绿波娇,描述清澈的水面如同绿色的波纹一样美丽。夹港人家小桥,指两岸人家的小桥。溪藤岸杨,指的是河边长满藤蔓的柳树和杨树。风摇,指微风吹过水面,摇曳着船桨。短枝通短篙,形容小船在微风中摇摆不定的样子。
赏析:这首词描写了春天的景色和人们的活动,通过细腻的笔触描绘出一个宁静而又生动的画面。词中的“绿波娇”形象地描绘了春天的水面,而“夹港人家小桥”则展现了一幅和谐的乡村景象。此外,“风摇短枝通短篙”等句子也富有动感,使得整首词既富有诗意又充满了生活气息。