飞霙糁径寒烟织,云咽清喉。风射酸眸。墐户人家正役休。
红垆此际堪围坐,帘幕花浮。琴弄弦悠。快泛钱塘药玉舟。
【注释】
罗敷:汉乐府民歌《陌上桑》中的女子名。飞霙糁径寒烟织,云咽清喉。风射酸眸:雪落在小路上,如同织机上落下的白絮。风刮在脸上,像刀子一样刺痛眼睛。墐户人家正役休:紧闭着门户,家中正在休息,不再劳作。红垆此际堪围坐,帘幕花浮。琴弄弦悠:在红色的炉灶边围坐着,帘幕飘动,好像花儿在空中漂浮。快泛钱塘药玉舟:快划起船儿,泛游到钱塘江畔的玉壶峰。
【赏析】
此词是冬日即景之作。
“飞霙糁径寒烟织,云咽清喉。”飞雪纷纷洒落小路,如同织女纺出的白色细丝;天空中的雪花纷飞,如同从空中飘落的柳絮和棉絮交织在一起。这些雪花就像被风吹动的哨子,发出呜呜的响声,好像天上的神仙吹响了笙箫。风刮在脸上,冷得就像刀子一般刺人,让人感到疼痛难耐。
“墐户人家正役休”,这是说家家户户都在闭门休息,不再外出干活,因为寒冷的天气让人们不得不早早地回家休息。
“红垆此际堪围坐,帘幕花浮”这两句是说现在这个时候,可以坐在红炉旁边聊天。红色的火炉就像一座山,人们围坐在炉旁,一边取暖一边聊天,就像一群朋友聚集在一起,互相倾诉心声。而那些飘散在空中的花瓣,就像一片片美丽的雪花,给这个寒冷的冬日增添了一丝温馨和浪漫的气氛。
“琴弄弦悠。快泛钱塘药玉舟。”“琴弄弦悠”,指的是在红色炉灶旁边弹奏古琴时,琴声悠扬,仿佛有一种神奇的力量能够穿透寒冷的空气,让人感到温暖和舒适。而“快泛钱塘药玉舟”则是说在这样美好的日子里,不妨乘着船去钱塘江游玩一番,欣赏一下美丽的江景和风光。