已是看春去,鸿爪迷离,意共东皇懒。唤苦啼鹃,声声空进哀怨。恁夕阳、燕子归来,只冷落、谁家庭院。残红满,楼台帘幕,黄昏寻遍。
谁教咫尺如天,远蓦相逢,又愁牵泪溅。细细宵长,朦胧幽梦难唤。听隔窗、密雨丝丝,到枕畔、将魂同绾。镇长见,莫任罡风吹断。
【注释】
玉京:即玉皇宫,指天上。东皇:东方天帝,这里指春神,春天的主宰者。鸿爪:大雁的脚爪印。苦啼鹃(qū tiqī juān):杜鹃鸟。“啼”是啼鸣的意思,“鹃”是杜鹃鸟名。夕阳:指落日。谁家庭院:谁家的小院。残红:落花、落果等残存的红色。帘幕:窗帘和帐子。罡风:狂风。
赏析:
这是一首伤春词。上片写伤春,下片写惜别。全词抒发了词人对春天即将逝去的哀怨之情。
“已是看春去,鸿爪迷离”,这两句说:春天已经过去,留下的只是那模糊的脚印——鸿爪。
“唤苦啼鹃,声声空进哀怨。”这两句说:叫苦的杜鹃鸟,一声声叫着,让人听出了它的哀怨。
“恁夕阳、燕子归来,只冷落、谁家庭院。”这两句说:夕阳下的燕子回来了,只有那冷落的家家户户。
“残红满,楼台帘幕,黄昏寻遍。”这几句说:落花满地,楼台帘幕,黄昏时分都找遍了。
“谁教咫尺如天,远蓦相逢,又愁牵泪溅?”这几句说:谁教我们咫尺天涯,刚刚相逢,又让你牵挂流泪。
“细细宵长,朦胧幽梦难唤。”这几句说:夜深了,梦也做不成。
“听隔窗、密雨丝丝,到枕畔、将魂同绾。”这几句说:听着窗外的细雨滴滴答答地响着,我的灵魂也在被雨丝牵动。
莫任罡风吹断。”这几句说:只要见到你,就不要让那无情的狂风吹散我们。