试妆才罢,乍坐还眠,任欹翠枕。渐敛娇波,懒云钗溜浑不省。屈戌难锁柔魂,度柳墙无影。暗逐春骢,遍寻烟水云岭。
此际相逢,道真真、画眉人并。不知红日,窗间移桃过杏。分付呢喃双燕,近前催醒。重叠花阴,怕伊迷了鸳径。
【注释】
华胥引:词牌名。梦:梦醒后。
试妆:梳妆打扮。
翠枕:翡翠色的枕头。
屈戌:古代门上的装饰物。
春骢:骏马。
烟水云岭:指山水之间的小径,即山路、水路和云路。
道:告诉
真真:亲昵的称呼
呢喃双燕:燕子在低语。
【赏析】
这首小令描写一位闺中少妇的春宵之梦,表现了其内心对爱情的追求与向往。全词语言优美,意境幽远,充满了浓郁的生活气息和真挚的情感。
上片写她初妆之后,倚着翠枕,懒于起床,又似要睡去,任凭枕儿歪斜。下片写她梦中寻觅情人,却不知他在哪里?梦中见情人骑着骏马,穿行在春色之中。最后两句是说她怕惊醒了正在梦中的情人。
【译文】
刚梳妆打扮完毕,刚坐好又想躺下,任凭翡翠枕头歪斜斜的。渐渐地敛起娇媚的表情,懒洋洋地梳理着发鬓,连那插在云鬓中的玉钗也忘了拔下来。难以用门栓锁住柔美的魂灵,穿过柳墙去寻找情人的身影。暗地里追赶着情郎,走遍山水云雾之间的地方。
在这相会的时刻,才告诉她那个真实的人,就是画眉的人,一起相会。不知道春天的太阳已经移动过了桃杏树。嘱咐她低声呼唤那成双成对的燕子,让她近前把她叫醒。她担心花影遮住了鸳鸯走过的小道,怕被它迷住了去路。