客鬓添霜缕。登高望、怨怀谁诉。飘花坠叶身难主。尽思归、归不去。
密函书字相分付。道花底、一樽休误。殷勤欲报无佳语。空牵引、两眉聚。
【注释】
归去来:归家后,我盼着花朝前回家,因为我的生日也在这一天。
寄答:给远方的友人写回信。
客鬓添霜缕:客人的头发已增添了几许白发。
登高望、怨怀谁诉:登高远望,满腹愁思无人诉说。
飘花坠叶身难主:落叶飘飞的花枝难以主宰自己的命运。
密函书字相分付:书信中将深意密言相告相嘱。
道花底:即在花底下。
一樽休误:请别误会。
殷勤欲报无佳语:我殷勤之意想表达却没有好的语言。
空牵引、两眉聚:徒劳地牵惹,使得眉头聚集在一起。
【赏析】
这是一首抒写羁旅之情的小诗。诗人以“归”为线索,从归家盼归写到与故人通信,又回到对归家之思。首二句,写因思乡而归家的迫切心情和对生日的期待。三四句,写归家后的所见所感。五、六句,写归途中的思念及寄信的情意。末二句,抒发了不能如期归家的遗憾与苦闷。全诗语言平易,感情真率,是一首表现离情别绪的名篇。