坠花红处颦眉翠。翠眉颦处红花坠。春惜可怜人。人怜可惜春。
隔窗疏雨急。急雨疏窗隔。门掩便黄昏。昏黄便掩门。
【注释】
- 坠花红处:指花瓣坠落时,颜色是红色的。
- 颦眉翠:指女子皱眉的样子像翠绿的眉毛。
- 春惜:春天令人珍惜。
- 可怜人:值得怜悯的人。
- 隔窗疏雨急:窗外下着急促的细雨。
- 便黄昏:便是指不久之后。
【赏析】
《菩萨蛮·回文》是李煜的一首词作。全词以回文的方式写成,每两句为一组,第一句的前半部分与后半部分互换位置,第二句的前半部分与后半部分互换位置,依此类推。这种特殊的表达方式使得本词充满了艺术美感和深意。
“坠花红处”四句,写落花红处,翠眉低垂,红颜易老,令人怜惜;而人怜春色,又让人更怜惜自己的容颜。表达了对青春易逝、美丽易老的感慨。
“隔窗”二句写窗外雨势急骤,仿佛要冲开窗户一般,而雨打窗棂发出的声音,则似乎在催促着人们赶紧回家避雨,暗示了时间的流逝和生活的艰辛。表达了一种无奈和辛酸的情感。
“门掩”二句写家门已闭,但天色渐晚,昏黄的灯光透过门缝映入屋内,使人感到温暖和安慰。这一句既写出了作者内心的孤独和寂寞,也表达了他对家人的思念和关爱。
整首词以回文的方式写成,通过描写自然景物和人物情感,展现了作者对青春易逝、美丽易老的感慨,以及对家庭亲情的珍视和怀念。