旅食匆匆,话前事、齿芬犹结。忘不了、衙斋近局,消寒时节。馈岁相携春酿早,佐餐雅称冬春洁。未输他、松火玉织薰,桐严楫。
吾旧里,樊江涉,今小筑,夷门接。甚杭州风味,尊前贪说。三载身惭东道主,片帆梦冷西湖月。但溪山、好处即家乡,休分别。
满江红·重过粉坊琉璃街故居
【注释】
旅食:在外做客。匆匆:急迫的样子。
话前事:谈以前的事。齿芬:指齿颊留香,即牙齿间留下香味。犹结:犹存,还保留着。
局:指衙门的公事。
馈岁:赠送年货。相携:一起携带物品去拜年。春酿:春天酿造的美酒。早:在初冬时节。佐餐:作饭菜的佐料。雅称(chèng称):很合适。冬春:指冬天和春天。洁:纯洁,无杂质。松火玉织薰:用松木熏制的蜡烛。桐严:用桐木制作的风琴。
吾旧里:我的故乡。樊江:今河南省新郑县。涉:经过。小筑:小屋。夷门:今河南省偃师县南,有夷山。接:靠近。杭州风味:杭州的地方风味。尊前:在酒杯之前。贪说:极力称赞。东道主:东道国的主人,此指宴席的主人。片帆:形容行船迅速。梦冷西湖月:比喻人已远离家乡而思念故乡。但溪、山,好处即家乡:只要山水好,就是家乡。但:只,只有。