滕六太颠狂,搓绵搅絮。币月霏霏困归羽。泥深没踝,已是津梁迷误。候人还为说,冰横路。
茅屋短垣,荒村且住。泼水衾裯酽寒护。瞢腾一枕,只见玉龙飞舞。断魂寻不到,章门渡。
感皇恩·王庄阻雪二阕滕六太颠狂,搓绵搅絮。币月霏霏困归羽。泥深没踝,已是津梁迷误。候人还为说,冰横路。
茅屋短垣,荒村且住。泼水衾裯酽寒护。瞢腾一枕,只见玉龙飞舞。断魂寻不到,章门渡。
【注释】:
- 滕六:地名。
- 太颠狂:极疯狂。
- 撮(cuo)绵搅絮:搓揉棉絮。
- 币月:月亮。
- 霏霏:雪花飘落的样子。
- 泥深没踝:泥泞没过脚脖子。
- 津梁:渡口。
- 侯人:等候的人。
- 津梁迷误:渡口被冰雪阻塞。
- 短垣:矮墙。
- 荒村:荒凉的村庄。
- 章门渡:地名,在今浙江德清县南。
【翻译】:
滕六太疯癫,用搓揉的方法揉棉絮。阴历十五月儿亮,下着纷纷扬扬的鹅毛大雪。泥泞没过脚踝,已经是渡口被冰雪阻塞了。等候的人回来为我诉说:路上结冰不能行走。
草舍矮墙,荒凉的村子暂且住下。泼洒热水,被子和床单都浸湿了,把寒冷保护起来。昏昏沉沉一觉醒来,只见玉龙在飞舞。魂魄不知去向,只找到章门渡。
赏析:
《感皇恩》是宋代辛弃疾的一首词。上片写作者在恶劣天气中艰难行走,以及等待时的心情;下片写自己暂避荒村,但无处可去。全词表现了作者因政治失意而四处漂泊、流离失所的悲苦心情。
首句“滕六太颠狂”点明地点,也表明了作者此时的心境,即“太颠狂”,非常疯狂。接着“搓绵搅絮”写自己因狂风肆虐而无法安睡,只能用搓揉的方式将棉絮整理好。“币月霏霏困归羽”写因为下着纷纷扬扬的雪,所以诗人不得不裹紧衣服抵御寒冷。“泥深没踝”则描绘出当时恶劣的天气状况,道路已经无法通行,只好在荒村里暂时避难。
接下来“候人还为说,冰横路”,是说等到了傍晚才听到有人来报告,原来是渡口结了厚厚的冰层,无法通行。这里既写出了天气的恶劣,也表达了作者对渡口被冰封锁的无奈之情。
“茅屋短垣,荒村且住”则是说自己找到了一个简陋却安全的小屋子作为临时栖身之所。“短垣”指的是房屋矮墙,而“荒村”则表明了当时的环境十分荒凉。
“泼水衾裯酽寒护”写自己如何抵御寒冷。这里的“护”字表明了作者对寒冷的重视程度,他要用泼水的被子和床单来抵挡寒气的侵袭。然而这并不能解决问题,只能暂时让他得以入睡。
最后两句“瞢腾一枕,只见玉龙飞舞”写自己虽然进入了梦乡,但却梦见了一只巨大的玉龙在飞舞,形象生动地描绘出了梦境中的惊险场景。
整首词通过描写天气恶劣、寻找住处、抵御寒冷等多个方面展现了作者当时的处境和心情。同时,通过梦中玉龙的形象也表达了作者对美好生活的向往和追求。