斜风细雨。又送春归去。小院流莺时自语。似欲留春久住。
雨馀绣阁寒轻。残阳却照疏楹。试向妆楼闲望,林园狼藉花英。
【解析】
此诗写送春。“斜风细雨,又送春归去”,起句就以斜风吹拂,春雨潇潇,写出了送春时的天气和环境。“小院流莺时自语”,写春去时小院子里的黄莺时而鸣唱时而低语,似乎在挽留春天多住一些日子。这两句看似写景,实是写人,通过景物来表现送春的心情。“似欲留春久住”,“似欲”二字,将莺声拟人化,形象而生动。“似欲”二字,既点出了莺声,也暗含出诗人对春天留恋之情。“似欲”二字,既是写莺声,也是写诗人的主观愿望。“似欲”二字,还暗示了春光易逝的残酷现实。
后四句写送春归来的情景:“雨馀绣阁寒轻,残阳却照疏楹。”绣阁,指楼阁。残阳,即夕阳。“雨馀”二字,表明此时春已尽矣。“疏楹”,指屋梁。残阳映照着疏落的屋梁,显出了一片萧瑟之感。这一句是写送春归来的情景。“试向妆楼闲望,林园狼藉花英。”妆楼,指闺房。花英,指花蕊。“试向妆楼闲望,林园狼藉花英”,写诗人在闺房中闲望林园,只见花枝残败,满地狼藉。“花英”一词,既指花蕊,又指花瓣。“狼藉”“花英”二字,既写出了花的凋零,又暗示了诗人心情之落寞。
【答案】
【注释】
清平乐 送春
斜风细雨。又送春归去。
小院流莺时自语。似欲留春久住。
雨馀绣阁寒轻。残阳却照疏楹。
试向妆楼闲望,林园狼藉花英。
译文:
斜风细雨,又送春归去。
小院里黄莺儿时而啼叫时而低语,似乎想留住春天不让它离开。
雨后绣阁显得更加寒冷,残阳斜照在稀疏的木梁上。
我试着走到闺房中闲望,看见林园中花朵零落不堪,满地狼藉。
赏析:
这是一首咏物词,作者借送别春天抒发自己惜时如金、及时行乐的思想感情。全词语言浅近自然,清新流畅,意境明快。