五岭重山叠嶂,明河月暗星疏。不管玉关多少路。
商量欲共征车,再过黄公垆畔,崔徽风貌应无。
河满子
五岭重山叠嶂,明河月暗星疏。不管玉关多少路。商量欲共征车,再过黄公垆畔,崔徽风貌应无。
注释译文赏析:
五岭重山叠嶂(五岭:指南岭、越岭、都庞岭、萌诸岭和骑田岭等五条山脉),明河月暗星疏。不管玉关多少路。
商量欲共征车,再过黄公垆畔,崔徽风貌应无。
注释:
五岭:指的是中国华南的五座大山,即南岭、越城岭、都庞岭、萌渚岭与骑田岭,合称“五岭”。五岭重峦叠嶂,山峰耸立,景色秀丽。
明河:明亮的河流,这里指的是银河。
月暗星疏:月亮昏暗,星星稀疏。
不论:不管。
玉关:古代对边塞的称呼。
多少路:很多路。
商量:商议、讨论。欲:希望,打算。
征车:远征之车,指行军的车。
再过:又经过。
黄公垆:位于江西九江市彭泽县境内,相传是晋代著名诗人陶渊明曾在此卖过酒,后人因他在这里卖过酒,故称此垆为“黄公垆”。
崔徽:指唐代才女崔氏的容貌。
风貌:风采。这里指的是容貌。
赏析:
这首诗表达了诗人在出征前夕的感慨之情。首句写五岭的重重叠叠的山脉,以及明亮的银河和稀少的星星。第二句写诗人不顾路途遥远,决定一同出征。第三句进一步强调了出征的决心。第四句写再次经过黄公垆时,诗人想起了曾经在那里卖过酒的崔徽的美貌。最后一句则是对崔徽的思念之情。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对家乡的深深眷恋以及对未来的坚定信念。