休说闲情无处觅。烛影频摇,蜡泪层层滴。拚到更残寒漏急,眉间犹自寻消息。
展转思量愁更切。滋味谁知?酸又回如蜜。只是相逢头已白,而今不够人怜惜。
译文:
不要说闲情无处寻觅,烛影频频摇曳,蜡烛滴下的蜡泪一层又一层。等到更尽漏残寒气逼人,眉间还是寻找着消息。
辗转思量愁思更加深切,滋味谁知?酸中还带甜味像蜜糖。只是相逢时已是满头白发,现在的人谁还会怜惜我?
赏析:
这首词是作者与妻子离别后所作。全词以“蝶恋花”为题,用拟人的手法写词人与妻子离别后的苦闷与哀伤。上片写夫妻久别,不能相聚,只能通过思念来传递彼此的消息。下片则进一步抒写了词人内心的痛苦和对妻子的怜惜之情。全词语言优美,意境深远。