离绪东风吹欲断。道上杨花,蓦地迎人面。惆怅相逢如未见,眼中却被春撩乱。
经岁经时愁已惯。旧梦城南,今日天涯遍。行到黄昏应更倦,轻尘高树都成怨。
离绪(心中烦闷之情)东风吹,如断弦之琴瑟,凄切哀伤;
道上杨花(飘飞的柳絮),蓦地迎人面,犹如突然而至的故人;
惆怅相逢如未见,眼中却被春撩乱(春天撩拨人的情思);
经年(一年又一年)经时(几年、几十年)愁已惯(习惯了忧愁),旧梦(往昔的梦想)城南,今日天涯遍(漂泊至远方)。
注释:
- 离绪:心中的烦闷之情。
- 道上杨花:在道路之上看到飘飞的柳絮。
- 蓦地:突然之间、意外地。
- 惆怅:忧伤,不快乐。
- 旧梦:过去的梦想或愿望。
- 经岁经时:经过多年、多年的岁月。
- 行到黄昏应更倦:走到黄昏时分应该更加疲倦。
- 轻尘高树都成怨:飘动的尘土和高大的树木都成了令人怨恨的对象。
赏析:
这首词描写了作者在道上与绵蛮相遇的情景。开头两句写离绪被春风拂过,心情十分凄凉。接着写两人偶然相遇却像从未见过一样,眼中的春光撩拨得人心神不定。然后通过时间的积累,表达了自己对过去的怀念之情以及对未来生活的无奈。最后一句则表现了作者对于飘动的尘土和高大树木的抱怨和不满。全词以自然景物为背景,抒发了诗人内心的忧郁和无奈之情。