蜂黄枕印。带烛底霜清,镜奁流韵。旋整秋裳,看足自怜谁近。东篱旧约嫌多,分酒钟深,离魂相趁。彩云归后,避春暗怯,化秋难稳。
又谁识茸窗滴粉。正掩骚偷写,卷帘微困。极目相思,天远欲低鸿阵。无言淡尽斜阳,恨甚西风,平地催紧。蓦然忆起,凭高帽落,故人衰鬓。
疏帘淡月菊影,同六禾赋
蜂黄枕印。带烛底霜清,镜奁流韵。旋整秋裳,看足自怜谁近。东篱旧约嫌多,分酒钟深,离魂相趁。彩云归后,避春暗怯,化秋难稳。
注释:窗帘上的薄雾和月光映照下的菊花的影子,与六禾一起赋诗。
译文:窗帘薄雾笼罩,月光映照下的菊花的影子,与六禾一起吟诗。
带烛底霜清,镜奁流韵。旋整秋裳,看足自怜谁近。
注释:蜡烛照亮的房间里,窗外的寒气清冽,镜子中流露出流转的韵味。我立刻整理好秋天的衣服,独自欣赏着这孤独的美丽,不知谁能走近我身边。
译文:蜡烛点亮的房间,窗外的寒气清冽,镜子里流露出流转的韵味。我立刻整理好秋天的衣服,独自欣赏这孤独的美丽,不知谁能走近我身边。
东篱旧约嫌多,分酒钟深,离魂相趁。
注释:我们曾经约定的地方(东篱)显得多余了,分别的时候酒壶里的酒已经喝得很深,我们的离愁别绪仿佛在互相追逐。
译文:我们曾经约定的地方(东篱)显得多余了,分别的时候酒壶里的酒已经喝得很深,我们的离愁别绪仿佛在互相追逐。
彩云归后,避春暗怯,化秋难稳。
注释:彩云归来后,我害怕春天的阴暗,难以稳定心情。
译文:彩云归来后,我害怕春天的阴暗,难以稳定心情。
又谁识茸窗滴粉。
注释:又有谁能了解我在这窗户上留下的泪痕呢?
译文:又有谁能了解我在这窗户上留下的泪痕呢?
正掩骚偷写,卷帘微困。
注释:正在偷偷地写着诗歌,卷起帘子感到有些疲惫。
译文:正在偷偷地写着诗歌,卷起帘子感到有些疲惫。
极目相思,天远欲低鸿阵。
注释:远远地眺望,思念之情如同天边低垂的大雁阵一样连绵不断。
译文:远远地眺望,思念之情如同天边低垂的大雁阵一样连绵不断。
无言淡尽斜阳,恨甚西风,平地催紧。
注释:默默地忍受着黄昏的到来,痛恨无情的西风,无情地催促着我前行。
译文:默默地忍受着黄昏的到来,痛恨无情的西风,无情地催促着我前行。
蓦然忆起,凭高帽落,故人衰鬓。
注释:突然想起了过去的事情,仰望天空帽子从高处落下,想起了那位衰老的老朋友。
译文:突然想起了过去的事情,仰望天空帽子从高处落下,想起了那位衰老的老朋友。