蜂黄枕印。带烛底霜清,镜奁流韵。旋整秋裳,看足自怜谁近。东篱旧约嫌多,分酒钟深,离魂相趁。彩云归后,避春暗怯,化秋难稳。
又谁识茸窗滴粉。正掩骚偷写,卷帘微困。极目相思,天远欲低鸿阵。无言淡尽斜阳,恨甚西风,平地催紧。蓦然忆起,凭高帽落,故人衰鬓。

疏帘淡月菊影,同六禾赋

蜂黄枕印。带烛底霜清,镜奁流韵。旋整秋裳,看足自怜谁近。东篱旧约嫌多,分酒钟深,离魂相趁。彩云归后,避春暗怯,化秋难稳。

注释:窗帘上的薄雾和月光映照下的菊花的影子,与六禾一起赋诗。

译文:窗帘薄雾笼罩,月光映照下的菊花的影子,与六禾一起吟诗。

带烛底霜清,镜奁流韵。旋整秋裳,看足自怜谁近。
注释:蜡烛照亮的房间里,窗外的寒气清冽,镜子中流露出流转的韵味。我立刻整理好秋天的衣服,独自欣赏着这孤独的美丽,不知谁能走近我身边。
译文:蜡烛点亮的房间,窗外的寒气清冽,镜子里流露出流转的韵味。我立刻整理好秋天的衣服,独自欣赏这孤独的美丽,不知谁能走近我身边。

东篱旧约嫌多,分酒钟深,离魂相趁。
注释:我们曾经约定的地方(东篱)显得多余了,分别的时候酒壶里的酒已经喝得很深,我们的离愁别绪仿佛在互相追逐。
译文:我们曾经约定的地方(东篱)显得多余了,分别的时候酒壶里的酒已经喝得很深,我们的离愁别绪仿佛在互相追逐。

彩云归后,避春暗怯,化秋难稳。
注释:彩云归来后,我害怕春天的阴暗,难以稳定心情。
译文:彩云归来后,我害怕春天的阴暗,难以稳定心情。

又谁识茸窗滴粉。
注释:又有谁能了解我在这窗户上留下的泪痕呢?
译文:又有谁能了解我在这窗户上留下的泪痕呢?

正掩骚偷写,卷帘微困。
注释:正在偷偷地写着诗歌,卷起帘子感到有些疲惫。
译文:正在偷偷地写着诗歌,卷起帘子感到有些疲惫。

极目相思,天远欲低鸿阵。
注释:远远地眺望,思念之情如同天边低垂的大雁阵一样连绵不断。
译文:远远地眺望,思念之情如同天边低垂的大雁阵一样连绵不断。

无言淡尽斜阳,恨甚西风,平地催紧。
注释:默默地忍受着黄昏的到来,痛恨无情的西风,无情地催促着我前行。
译文:默默地忍受着黄昏的到来,痛恨无情的西风,无情地催促着我前行。

蓦然忆起,凭高帽落,故人衰鬓。
注释:突然想起了过去的事情,仰望天空帽子从高处落下,想起了那位衰老的老朋友。
译文:突然想起了过去的事情,仰望天空帽子从高处落下,想起了那位衰老的老朋友。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。