萧寂衡门,剥啄谁与,忽讶君来。问前宵初返,异乡孤棹,今番且尽,长夜深杯。喜极尤狂,酣时转恨,令弟多春不共回。遥相忆,想一灯愁听,风雨空阶。
最怜缪二多才。怅何事、新辞懒寄怀。更宾文王叟,须眉似雪,东阳方子,调笑无猜。屈指于今,三年不见,虚拟霜帆昨岁开。凭君报,道臣仍无状,迹混黄埃。
【注释】
沁园春·刘延裔自何阜归,遇余共饮,因怀令弟叔裔并旧好相存问者:这是一首词,题作《沁园春》,当是作者在何阜与刘延裔相遇时所作。
刘延裔:字叔裔,宋代诗人、文学家。
自何阜归:刘延裔从何阜回来。何阜:地名,在今江苏溧阳西南。
余:指作者自己。
共饮:一同喝酒。
忽讶君来:忽然惊讶地发现刘延裔来了。
前宵初返:昨晚刚刚返回。
异乡孤棹:在异乡独自驾船。
今番且尽:今天暂且畅饮完毕。
长夜深杯:深夜里痛饮。
喜极尤狂:高兴极了,甚至有些疯狂。尤:尤其。
酣时转恨:饮酒至醉时反而感到遗憾。
多春不共回:春天里没有和你一起回去。
遥相忆:远远思念。
一灯愁听:只有一盏灯下忧愁地倾听着风雨的声音。
最怜缪二多才:最同情的是缪仲(名不详,可能是友人)的才华横溢。
怅何事、新辞懒寄怀:怅然若失,为什么新写的诗词懒得寄给亲人呢?新辞:新写的诗。
更宾文王叟:又和王、周(周邦彦)一起饮酒作乐。宾:指周邦彦。王:指王安中。叟:指苏轼。苏轼有“苏子”之称。
须眉似雪:胡须眉毛白得像雪一样。
调笑无猜:谈笑自如,毫无猜忌。
屈指于今,三年不见:屈指计算到今天为止,已经三年没见了。
霜帆昨岁开:去年秋天,你乘着北风中的霜气,驾着小船归来。
凭君报,道臣仍无状,迹混黄埃:请转告刘延裔,我仍然没有什么大的改变,只是混迹于尘土之间而已。黄埃:尘土。
【译文】
寂静的衡门,突然有人敲门,我惊讶地发现刘延裔回来了。昨夜刚刚回到家乡,今天又和他在长夜里畅饮。高兴得几乎要疯了,但喝高了酒反而生起了遗憾。刘延裔兄弟二人春天里没有和你一起回去。最同情的是缪仲的才华横溢。怅然若失,为什么新写的诗词懒得寄给亲人呢?又和王、周一起饮酒作乐。胡须眉毛白得像雪一样。谈笑自如,毫无猜忌。屈指计算到今天为止,已经三年没见了。去年秋天,你乘着北风中的霜气,驾着小船归来。请转告刘延裔,我仍然没有什么大的改变,只是混迹于尘土之间而已。
【赏析】
全词以叙事开头,抒发离别之情。上片写久别重逢,下片写对往昔的思念以及对未来生活的展望。此词是一首抒情词,表达了作者对久别的弟弟的深情怀念。全词语言流畅,意境清雅,情感真挚,是宋人咏物抒怀词中的佳作。