钿蝉金雁夜停场。乍是新霜。无端花犬惊寒吠,似那人、窥玉登墙。偷眼帘前相觑,泥他亸过回廊。
疑云疑雨煞思量。不是荒唐。记曾避面芙蓉里,有回风、兜得衣香。心逐麝尘飞遍,池亭四角中央。
【注释】
钿蝉:指女子首饰。
金雁:指女子头上插的金簪、金钗。
场:原意是集市,这里指宴会。
乍(zhà):副词,忽然。
无端:没有原因。
花犬:指妇女。
窥玉登墙:窥视着女子登上高墙。
偷眼:偷偷地看。
帘前相觑:指偷偷地看着女子。
亸(duǒ)过回廊:垂下了头。
疑云疑雨煞思量:怀疑像云和雨一样的变幻莫测。
记曾避面芙蓉里:意思是说曾经在芙蓉花里躲避过。芙蓉,即荷花。
回风:形容风吹荷叶时荷叶翻飞的样子。
兜得衣香:比喻麝香扑鼻的芳香。
心逐麝尘飞遍:意为心随花香飘荡四处。
麝(shè)尘:指麝香。
池亭:池中亭台。
【赏析】
这首词描写一个女子对一个男子一见钟情的全过程。
第一层:“风入松”三句。“风入松”,起兴,暗示下文写景。“乍是新霜”,“乍”通“作”,是刚刚的意思。“无端花犬惊寒吠”,这一句是说,刚到夜里时分,忽然间一阵冷气袭来,花狗因受冷惊吓而突然吠叫起来。“似那人”、“窥玉登墙”几句,写的是一个美丽的女子正在偷偷地观察着一个男子。“窥玉登墙”,指偷偷地看上高高的围墙。“偷眼帘前相觑”,她偷看着男子,又偷偷地把脸转过去,不敢看上他的眼睛。“泥他亸过回廊”,意思是说他被她的美貌迷住了,一直低着头,不敢抬头看她,好像害羞似的。
第二层:“疑云疑雨煞思量。”两句,写的是这个男子被女子的美色所迷惑,开始怀疑自己的判断了。“不是荒唐”,这句是说,这不是胡言乱语,是真的。“记曾避面芙蓉里”两句,说的是这个男子在以前就曾经在荷花里躲过,并且还闻到过那迷人的香气。这里的“芙蓉里”是借指荷花里,也就是暗指女子的住处。“有回风,兜得衣香”,意思是说,有阵阵微风,吹动荷叶,使得衣服上都沾满了花香。“心逐麝尘飞遍”,是说这个男了的心被花香弄得飘飘然,到处都在想着这个女子。“池亭四角中央”,是指荷花池边亭子的四个角落,也就是暗指女子的住处。
第三层:“心逐麝尘飞遍,池亭四角中央”两句是说,这个男子的心随着花香飘荡到了荷花池畔的亭子上,而且把整个荷花池都笼罩在了他的心头。这里的“麝尘”就是用麝香来比喻花香,也是指花香。“心逐麝尘飞遍”,是说男了的心完全被花香给迷住了,他四处都在想着这个女子。这里的“池亭四角中央”,是指荷花池边的亭子,也就是暗指女子的住处。
整首词通过男子的心理活动,把男子对女子的思念表现得十分真切,形象生动。