一春风雨未曾停。料得今宵欲放晴。要持杯酒诉平生。
月到团圞偏不见,人逢离别最关情。教他故意欠分明。
注释:
一春风雨未曾停,料得今宵欲放晴。要持杯酒诉平生。
月到团圞偏不见,人逢离别最关情。教他故意欠分明。
赏析:
此词是作者于元宵节(农历二月十五)所作。上片写节日的天气变化,下片写节日的心情感受。全词通过描写节日天气变化和心情变化,表现了作者对生活的感受与态度。
一春风雨未曾停。料得今宵欲放晴。要持杯酒诉平生。
月到团圞偏不见,人逢离别最关情。教他故意欠分明。
注释:
一春风雨未曾停,料得今宵欲放晴。要持杯酒诉平生。
月到团圞偏不见,人逢离别最关情。教他故意欠分明。
赏析:
此词是作者于元宵节(农历二月十五)所作。上片写节日的天气变化,下片写节日的心情感受。全词通过描写节日天气变化和心情变化,表现了作者对生活的感受与态度。
【注释】 薄晕胭脂:淡红色的胭脂,喻指花瓣。一点檀心:红梅的一点花心。翩翩才调:形容梅花姿态美好。 【赏析】 此词上阕写红梅飘落之景及伤春之情,下阕抒发对红梅飘零无人怜惜的感慨,并借红梅自比,寄寓身世之慨。 起句“薄晕胭脂羞一顾”,用拟人手法写红梅,以胭脂点染,显得娇美动人。“似水年华,只怕芳菲误”,是说时光易逝,红梅虽美却难免凋零。“一点檀心须好护”一句,化用了苏轼《海棠》诗句
浪淘沙·和侯葆三 【注释】: 1. 浪淘沙:词牌名。 2. 最是别离酸:最能体会离别的酸楚。 3. 何日停骖:什么时候停下马缰,指何时能与爱人团聚。 4. 扶植东南花灿烂,两地独看:在南方培植花朵繁盛,两人只能独自欣赏。 5. 时事付清谈:“时事”指国家大事。“清谈”指空谈。 6. 一局棋残:比喻政治上的斗争已告结束。 7. 东风料峭怕春寒:春风虽暖,但料峭仍让人感到寒意。 8. 底事卿干
诗词原文 羞为人世书呆子。死活堆千纸。人生才调绝沉雄。铁马金戈叠过大江东。 中兴望断腥膻遍。乱世伤生贱。我今同把古人忧。空倚危楼洒泪看吴钩。 注释与解析 1. “羞为人世书呆子”:此句表达了诗人对于自己身为一个沉迷于书本、缺乏实践的人的羞愧感,暗示了理想与现实的落差。 2. “死活堆千纸”:形容学者们为了研究学问,不惜花费大量时间和精力,堆积如山的书籍,反映了他们对知识的渴望和执着。 3.
以下是对《少年游·重游吴门记事》的逐句翻译和赏析: 1. 诗句解读: - 昨归时复梦苏州:“昨归时”指的是作者上次归来后再次回到苏州时的情景。“复梦”表示又一次梦到,暗示了作者对苏州的深厚情感。“苏州”是此行的目的地,也是作者心中的重要之地。 - 挚春再来游:这里的“挚春”可能是对春天的亲切称呼,寓意着春天的到来。“再来游”表达了期待与兴奋,意味着作者期待再次游览这座美丽的城市。 - 节近黄梅
金缕曲·和哲夫《重九谒孝陵》韵 【注释】: 1. 乾坤:天地,宇宙。 2. 兵戈戎马:战争。 3. 秋风:指秋天的风,这里指秋风起时的感觉。 4. 胡儿:指匈奴人。 5. 牧草:放牧。 6. 前王:过去的帝王。 7. 遗民:过去的百姓。 8. 长江险:长江地势险峻。 9. 枉传说:枉自传言。 10. 龙蟠虎踞:形容地势雄浑险要。 11. 豚犬:猪狗,比喻无能之辈。 12. 我侪:我们。 13.
【注释】: 百转柔肠刚一步。寄到红笺,细数斜阳暮。只为沧桑愁不住。鸳鸯寺主匆匆去。 击剑吹笙今几度。啼尽鹃声,恨事凭谁语。肠断天涯情乱绪。记着烟村模糊处。 百转柔肠刚一步。寄到红笺,细数斜阳暮。只为沧桑愁不住。鸳鸯寺主匆匆去。 击剑吹笙今几度。啼尽鹃声,恨事凭谁语。肠断天涯情乱绪。记着烟村模糊处。 译文: 百转柔肠,才刚刚迈出第一步。书信送到了红色的笺纸上,仔细的数过黄昏的斜阳
【注释】 蛾眉:古代女子眉毛的美称。萧郎:指汉成帝的宠妃赵飞燕。甘:情愿。 此生:这一生,这里指作者自己。赢得:得到。奈:无奈,无可奈何。珠碎玉沉:比喻美好的东西被毁坏或丧失。 深怕:非常担心。劫数尽如他:意思是希望她不要像自己一样遭受不幸,即遭遇到灾祸和死亡。劫数:指人的一生或命运。 【赏析】 《虞美人》是唐代诗人张泌创作的一首词。此词写一位女子对爱情的痴情与执着,以及由此而产生的悲哀与无奈
【注释】 瘦驴倦跨怜清影:瘦驴疲倦地走过,怜惜着它那清瘦的身影。 春暮春人病:春天的暮色使人有病的感觉。 谁家四扇碧窗纱:是谁家门上挂着四扇绿色的窗纱。 拗出女郎半面似桃花:把窗纱从中间拧出,露出半边脸庞像桃花一样美丽。 佳人本色胭脂少:美人本来的姿色本来就很美,但是胭脂搽得太少。 休逐东风老:不要随着东风吹走。 桥名艳绝为流连:这桥的名字因为其景色之美而闻名,人们在这里流连忘返。 【译文】
【诗词】 齐天乐·约同人游城西诸山,阴雨未果。凄然不欢,谱成此阕 梦中飞至芙蓉顶,回观太湖何小。跨上灵岩,蹴翻万笏,消得此生怀抱。烟霞缥缈。叹凄绝江山,容我清啸。此愿茫茫,青云梯上那能到。 只番胜游算了。世间遗恨事,不知多少。西北波涛,东南金粉,拟拉俊游凭吊。未堪临眺。把雨丝风片,倦游相告。赋就归来,骚魂犹缭绕。 【注释】 (1)齐天乐:词牌名,又名“齐天乐慢”、“齐天乐·咏蝉”等。
山塘偶见 剪柳明眸影留痕,匆匆一遇木兰舟 注释赏析 1. 诗词原文 向人剪剪明眸。影勾留。可奈匆匆一见木兰舟。便相见。情难遣。恨悠悠。何必化为鹦鹉叩红楼。 2. 词语解释 - 剪柳:形容女子的眉毛细长而美丽,如柳叶般柔美。 - 明眸:明亮的眼睛,形容女子的眼神明亮动人。 - 勾留:被吸引或停留的意思。 - 匆匆:匆忙的样子,这里形容时间过得很快。 - 相见:指与某人见面或相会。 - 情难遣
【注释】 浣溪沙:一种词牌名,本为唐教坊曲,后用作词。多写春景、秋色、闺情等。又名《浣沙溪》、《玉楼春》、《渔家傲》等。 远接青冥近画阑,鸥飞渺渺不知还。陵高弥觉碧波宽。 青冥:青色的天空。画阑:绘有彩画的栏杆。渺渺:形容天空无边无际。知:知道。还:归来。陵:山陵。弥:更加。觉:觉得。 玉宇新雨后,翠岚融冶夕阳间。果然人世有清安。 玉宇:美称皇宫或寺院。融冶:熔化融合。夕阳间:夕阳之中。果然
浣溪沙·过吴淞口 小艇依然系水门,门前落叶正纷纷。饥鸦病雀不能言。 衰柳镇怜今日影,寒潮苦觅旧时痕。静中摇动寂中喧。 注释: 1. 小艇依然系水门:小艇仍然像以前一样系在水门上。2. 门前落叶正纷纷:门前的树上落满了树叶。3. 饥鸦病雀不能言:饿坏了的乌鸦和生病的麻雀无法说话。4. 衰柳镇怜今日影:凋零的柳树可怜现在的影子。5. 寒潮苦觅旧时痕:寒潮努力寻找过去的踪迹。6. 静中摇动寂中喧
《浣溪沙·和柳亚子先生》 颜斶齐王各命前,多年矛盾廓无边,而今一扫纪新元。最喜诗人高唱至,正和前线捷音联,妙香山上战旗妍。 注释: - 颜斶(yán chù):指春秋时期的齐国大夫颜斶,他曾直言批评齐宣王,说他不如原野上的一个卖饭的汉子。 - 齐王:指战国时期的齐国国王,此处泛指统治阶级。 - 多年矛盾廓无边:表示多年来的矛盾纷争没有尽头,无法解决。 - 而今一扫纪新元
诗句释义与注释: 1. 长夜难明赤县天,百年魔怪舞翩跹。 - "长夜":指漫长的黑夜,象征黑暗和混乱的时代。 - "赤县天":指中国,古代用“赤县”指代中国的广阔地域。 - "魔怪":指邪恶的力量。 - "舞翩跹":形容舞动的姿态优美而轻盈。 2. 人民五亿不团圆。 - "人民":泛指广大的人民群众。 - "五亿":中国人口数量的统计单位,约是5亿多。 - "不团圆":指人民未能团聚在一起
诗句释义与译文如下:水绕空江叶绕枝。竹郎桥畔豆娘祠。佳人邂逅最堪思。 烛近只将遮幔子,风前长自敛衫儿。梨花初落酒阑时。 注释解释: - 空江:指空荡的江流,形容江水的空旷。 - 竹郎桥畔:指的是在桥边的一个场景或地方。 - 豆娘祠:可能是指一个祭祀植物如豆娘的地方,豆娘是一种昆虫。 - 佳人:指美丽的女子。 - 邂逅:偶然遇见,不期而遇。 - 遮幔子:可能是遮挡阳光或风雨的布幕。 - 敛衫儿
【注释】 1. 丛鬓:指头发。轻笼象格纱:像象牙梳一样梳理着的薄纱,轻披在头上。2. 曲尘巾皱翳朝霞:指早晨的朝霞映衬下,脸上泛起红晕。3. 簪管枉铰银盖叶:枉,白白;铰,开。用金银丝编织的发饰,被打开后,没有用什么东西固定它。4. 绣床空钉白团花:绣床,指绣着花纹的床。5. 游丝飞絮近天涯:指游人如织,飞絮满天。6. 赏析: 这首词是李清照晚年的作品
这首诗描绘了春天的景色和人们的活动,展现了一幅生动的画面。 软红江波鸭子清:这里的“软红”指的是江水的颜色,而“鸭子清”则形容江水中鸭子游动的情景,给人一种清新宁静的感觉。 日迟游女遍江城:这里的“日迟”指的是太阳落山的时间较晚,而“游女遍江城”则形容在夕阳下,许多女子在江边游玩的情景,给人一种闲适愉悦的感觉。 红桥度烛缓相迎:这里的“红桥”指的是一座红色的桥梁
下面是对《浣溪沙·其四》诗句逐句的翻译和赏析: 1. 诗句翻译:娇女新妆村艳浓,四枝鬟插石榴红。出门还怕隔溪风,石镜暗飞山后鹊,荻屏销画水边荭。西施台馆碧波中。 2. 译文注释:娇美的新妆使得村落更加艳丽浓厚。四颗发髻上插着石榴花,鲜艳夺目。出门时担心隔着溪流的风会吹散她的装饰。在石镜中隐约看到山后的喜鹊在飞翔,荻草制成的屏风上画着水边的荭草。西施的美丽如碧波中的台馆一般。 3. 作品赏析
【注释】 ①南园:在京城的东南。②孔雀:指花木繁茂,遮天蔽日。③重花:即“叠叶”,指枝叶重叠。④珥底:耳坠。⑤贝子:古代的一种首饰。⑥行行:走走停停。 译文: 满园都是翠绿的树叶,树上有一只孔雀正栖息着,枝叶重叠遮住了飞鸟的翅膀,小姑独自出来采撷蔷薇的花。 那耳坠上的珍珠,只刺痛了她的脸,她戴的贝壳项链,也怕磨坏了衣服。 走走停停,独自寻思着心事。 赏析: 这是一首闺怨词。上阕写景,下阕抒情
这首诗是宋代词人苏轼的《浣溪沙·游蕲水清泉寺》。 碧玉蒲芽短短针。 雀罗波底刺当心。 拔蒲归去水淫淫。 楫染绿苔疑掩袖,幔漂红露似湔襟。 晚风吹转北塘深。 译文: 碧玉般的嫩芽细细如针一般,雀罗般美丽的花朵开在水面上。 拨开荷叶时水珠四溅,像是被花刺扎了似的。 回家后手洗着蒲叶,水波荡漾。 船儿划过,绿色的水草像袖子一样飘动,红色的花瓣像洗过的衣襟。 傍晚的微风吹拂而过,北塘的水更加清澈
丑奴儿令夜不成寐,披衣写此 深夜里有什么心事推门站立,星星已经横斜,月儿也横斜。隔着青山遥望眼力已差。 天涯的芳信如相问,我是梅花,你是梅花,飘泊在东风不到的地方。 注释: 丑奴儿令夜不成寐,披衣写此:丑奴儿是词牌名,令是词调名。 宵深:深夜。 底事:什么事情,底事:何事;何故。 推窗立:推开窗户站着。 星已横斜:星星已经横向斜向了。 月已横斜:月亮也横向斜向了。 隔著青山望眼赊
【注释】 卖花声:词牌名,双调。五十五字,上下片各四句,两平韵。上片三句,下片四句。 天气:指气候或气象。 病人否:是否生病。 寒暖:冷暖。 绵衣刚换又重裘:换了春装,穿上冬衣。 “昨夜杏花今夜雨”:昨夜杏花盛开,而今夜却下起了小雨(即“细雨微茫”),暗示着春天的短暂和生命的无常。 打叠闲愁:收拾起心中的烦恼和忧愁。 “春色荡难收”:春天的色彩难以收藏。 破碎金瓯:形容国家被毁。 男儿掷笔觅封侯
注释:占得百花头上,指梅花在百花之上。死便深深埋葬,指梅花即使枯萎也要埋得深一些才能死去。零落满阶红,指梅花的花瓣落在台阶上,满地都是红色。闹东风,指春天的风声喧哗。一种空香清绝,指梅花有一种空灵的香气,清冽而绝妙。抱酒终难浇灭,指抱着美酒,也难以浇灭梅花散发出来的清香。庭院又黄昏,意指庭院中又是黄昏时分。替温存,指梅花的香气能替代人的温度。 赏析:这首词是咏梅的佳作。起首两句写梅花凌寒独放
柳梢青,又名“河满子”,为唐教坊曲名。此词写雨中登楼所见所感。上片描写登楼所见之景。下片抒写作者登楼时的愁绪。全词情景交融,情致凄婉。 译文:十二时辰,如痴如痗,整顿全神。瘦尽腰支,销残眉样,懊恼今生。天涯芳草青青。登楼望、搅了愁情。雨雨风风,凄凄楚楚,我我卿卿。 注释:十二时辰:古代把一天划分为十二个时辰,每个时辰相当于现在的两小时。如痴如痗:形容心神恍惚,像痴呆或病重的人一样。瘦尽腰支
诗句原文: 寒深酒浅难温。对芳樽。两地相思一样怨飘零。归心乱。归期远。悔因循。鬓已丝丝销得几黄昏。 译文: 寒冷的夜晚,我的酒却喝得很少,难以温暖自己的心房。面对着酒杯,我心中充满了对远方亲人的无尽思念和深深的忧愁。这种孤独让我感到无比的沮丧,我后悔自己没有更早地采取行动,现在只能眼睁睁地看着时间一天天过去。看着自己的白发一天天增多,心中更是充满了无奈与悲伤。 赏析:
相见欢 · 拟南唐后主作 玉箫吹彻前村。忆王孙。拟把零烟碎梦向伊论。 游人病。啼鹃恨。锁重门。蛱蝶双双红瘦是春魂。 注释: 玉箫:指女子的歌声,箫,一种乐器; 前村:指故乡; 忆王孙:词牌名; 零烟碎梦:形容虚幻的梦境; 伊:指所思之人; 重门:重重的门; 蛱蝶:蝴蝶的一种; 红瘦:形容花瓣娇艳欲滴的样子; 春魂:春天的气息和灵魂。 赏析: 这首小令,上片写景,下片抒情,全篇意境清丽,情感缠绵