疏窗绿映梧桐树。怎约得、西风住。怕听依依蛩泣露。花栏独倚,粉须闲数。只觉芳时误。
寒塘影暗飞鸿度。犹记当时送春路。一霎凄凉秋又暮。白云黄叶,翠帘朱户。总是牵愁处。
【译文】
窗前梧桐树绿影相映,怎奈秋风不停留。怕听蟋蟀在秋夜鸣叫。独自倚靠栏杆,数着那粉白的梧桐。只觉芳时误人。
寒塘边影子黯淡飞鸿过,还记得当初送别春天的小路。一刹那又到了深秋凄凉的季节。白云黄叶翠帘朱户都是牵愁处。
【注释】
青玉案:词牌名。
疏窗:稀疏的窗户。
梧桐树:落叶乔木,叶子大,花淡紫色。
西风住:风停。
蛩(qióng):秋虫。
花栏:花木环绕的小院。
粉须闲数:指用梳子梳理自己的鬓发。
只觉芳时误:只感到春光已逝,辜负了美好的时光。
寒塘:冷清的池塘。
影暗:影子模糊。
飞鸿度:雁群飞翔而过。
犹记:还想起。
当时:过去。
一霎(shà):一会儿。
凄(qī)凉:凄凉。
秋又暮:秋天已到尽头。
白云黄叶:指秋天的景象。
翠帘朱户:翠绿的帘子和红漆的门。
总是牵愁处:处处是让人忧愁的地方。
赏析:
这是一首怀人之词。上阕写景,下阕述情;上阕写景,着重表现秋夜之景;下阕述情,着重表达对友人的思念之情。全词语言清新自然,意境幽美凄婉,含蓄蕴藉,韵味无穷。